Форум » Bollywood\'s life » Индийские истории,сказки,рассказы » Ответить

Индийские истории,сказки,рассказы

Алёнка:

Ответов - 40, стр: 1 2 3 All

Алёнка: ХИТОПАДЕША Начало Истории о верной дружбе Жадность - большой порок Не заводи дружбы с незнакомыми Будь осторожен в выборе друзей К чему приводит жадность О жадном шакале Шакал и слон Истории о ссоре друзей Чья работа - того и забота Не за своё дело не берись Дело делай, да и о себе думай Ищи причину Любопытство приводит к беде О жадном ювелире Пользуйся хитростью Кто умнее - тот и сильнее Сила - в друзьях Истории о войне Не давай совета глупому Хитрость против хитрости Поражение сильных и победа слабых Бойся злых друзей Один творит зло, а другой за него расплачивается Не свой и не чужой Жертва во имя долга Неудачное подражание Истории о мире Следуй совету друга И о будущем следует думать Задумав дело, подумай, к чему оно приведёт Низкий человек всегда поступает низко На устах сладкие речи, а в руке нож Незадачливый брахман Война к добру не приводит Проделки обманщиков Знай, с кем дружить Действуй по обстоятельствам Не поступай опрометчиво "Хитопадеша" - сборник занимательных историй, рассказанных будто бы животными животным и преподанных в виде остроумных поучений мудрецом Вишну Шармой избалованным сыновьям раджи. Сборник был написан на санскрите и составлен на основе ещё более древнего и знаменитого сборника "Панчатантра" между VI и XIV веками н. э. Начало Много лет назад знаменитым городом Патной, что стоит на берегу священной Бхагиратхи, правил раджа, по имени Сударшан. Он славился доблестью и благородством. Однажды, когда раджа Сударшан отдыхал в своём саду, услышал он, как кто-то произнёс такие слова: — Знание — глаза человека. С помощью этих глаз он постигает не только видимое, но и скрытое. И будь у человека хоть сто зорких глаз, без знаний он всё равно останется слепым. 1 Бхагиратха - так в древности называли реку Ганг. И ещё услышал он: — Молодость, богатство, власть и безрассудство — вот четыре свойства, каждое из которых может погубить человека. И трудно даже представить, что стало бы с тем, кто был бы наделён всеми этими свойствами сразу. Заинтересовали раджу Сударшана эти слова и опечалили, потому что вспомнил он о своих сыновьях, которые не хотели учиться и вели себя очень дурно. И подумал тогда раджа: «О, если бы вместо трёх глупых сыновей был у меня хоть один, но зато послушный и умный! Говорят ведь: как от множества звёзд на небе нет света, так и дюжина сыновей может не принести пользы. Но, подобно луне, освещающей ночное небо, один достойный сын придаёт блеск всему роду. Видно, после моей смерти некому будет прославить наш род: ни одного хорошего сына нет среди моих царевичей». Горько стало радже от этих мыслей. Долго думал он, как поступить со своими сыновьями, и в конце концов решил посоветоваться с мудрейшими. На следующий день разослал он по всей Индии гонцов и повелел им объявлять в каждом городе, что раджа Сударшан, правитель города Патны, созывает большой совет и приглашает на него всех мудрецов и знатных людей страны. И вот через несколько дней собрались во дворце раджи мудрейшие люди не только из Патны, но и из других городов. Приветливо встретил их раджа, поздоровался с каждым, как велит обычай, и, когда все уселись, сказал: — О мудрейшие из мудрых, я хочу посоветоваться с вами. Мысль о моих сыновьях не даёт мне покою. Боюсь, что опозорят они мой род. Только тот сын, который возвеличит честь и достоинство своего рода, радует родителей. А какой толк от неразумных, непослушных сыновей! Вот я и спрашиваю вас, о мудрейшие из мудрых, не знаете ли вы такого человека, который смог бы сделать моих сыновей мудрыми и благородными, какими надлежит быть сыновьям раджи. Если найдётся среди вас такой человек, я окажу ему почтительное уважение и ничего не пожалею в награду за его труды. Сроку я даю на обучение шесть месяцев. Но молчали мудрейшие; никто из них не знал, как за такой короткий срок научить царевичей уму-разуму. Был среди собравшихся на совет один мудрец, по имени Вишну Шарма, познавший все премудрости, изложенные в священных книгах. Поднялся он со своего места, с достоинством поклонился радже и сказал: — О раджа! Я берусь за полгода обучить царевичей всему, что следует знать сыновьям столь достойного родителя. Обрадовался раджа Сударшан и отдал своих сыновей на попечение мудрецу Вишну Шарме. Поклонился ещё раз Вишну Шарма радже и повёл его сыновей на верхнюю террасу, которую раджа уступил им для занятий. И вот, когда пришли они туда, сел Вишну Шарма на мягкие подушки и, посадив перед собой сыновей раджи, сказал: — О царевичи, будьте внимательны и ведите себя, как подобает благородным юношам, а я расскажу вам интересные и увлекательные истории, которые изложены в книге под названием «Хитопадеша», что значит «Полезные наставления». Сегодня мы начнём с первой главы этой книги, а глава эта называется «О верной дружбе», и рассказывается в ней о том, как верная и преданная дружба вороны, черепахи, оленя и крысы помогла им пройти через все невзгоды. — А как это было? — спросили царевичи. — А вот послушайте., Никогда не отвергай дружбы: преданный друг, пусть он мал и слаб, не оставит тебя в беде Росло на берегу реки Годавари высокое и раскидистое тутовое дерево. Жила на том дереве Ворона, по имени Лаг-хупатанака, что значит «Легкокрылая». Однажды на рассвете, когда ночная красавица — луна ещё виднелась на западном склоне неба, проснулась Ворона Лагхупатанака и спокойно принялась чистить себе перышки. Вдруг Ворона увидела птицелова, приближающегося к дереву. Лагхупатанака так испугалась, будто пришла за ней сама смерть в человеческом облике. «Странно, — подумала тогда Ворона, — чего это я так волнуюсь? Ведь не за мной же пришёл сюда птицелов! Но всё же это дурная примета. Быть сегодня беде». А птицелов спокойно шёл своей дорогой и даже не заметил притаившуюся на дереве Ворону. Увидела Лагхупатанака, что птицелов не обращает на неё внимания, и успокоилась. Как и все вороны, она была любопытна, и ей очень захотелось узнать, зачем пришёл сюда птицелов. Поэтому, незаметно перелетая с дерева на дерево, она последовала за ним. Тем временем птицелов подошёл к одному дереву, издав-на служившему пристанищем для перелётных птиц. Здесь он остановился, развязал свой узелок и, вынув из него горсть рису, разбросал зёрна по земле. Потом он расставил сеть, сам спрятался за дерево и стал ждать, когда прилетят птицы. Случилось так, что к дереву, за которым спрятался пти-целов, прилетела стая голубей во главе со своим вожаком Читрагривом, что значит «Пёстрая шейка». Увидели голуби рассыпанный под деревом рис, опустились на землю и хоте-ли подойти к тому месту, где стояла сеть, но Читрагрив, ко-торый был самым умным из голубей, сказал: — О друзья, непонятно мне, как могли попасть в этот безлюдный лес зёрна риса. Это, конечно, неспроста и кажет-ся мне очень подозрительным. Боюсь, попадём мы в ловуш-ку. Не лучше ли нам оставить этот рис и полететь дальше. — Что ты! — в один голос воскликнули все голуби. Как не поклевать такой чудесный рис! Кто отворачиваете от накрытого стола! — Что верно, то верно, — сказал Читрагрив. — Но как бы вам из-за своей прожорливости не попасть в такое же же ложение, в каком оказался один жадный путник. — А что с ним случилось? — спросили голуби. И вот что рассказал Читрагрив о жадном путнике...

Алёнка: Истории о верной дружбе Жадность - большой порок Жадность — причина многих несчастий. Однажды довелось мне побывать в южных лесах. И вот, пролетая мимо одного озера, заметил я на берегу Тигра. Он был такой старый, что уже не мог охотиться за дичью. С виду это был самый обыкновенный тигр, только в одной лапе он держал жертвенную траву куша, а в другой — золотой браслет. Увидав у Тигра принадлежности отшельника, я сначала рассмеялся, но потом смекнул, что неспроста, видно, этот кровожадный хищник прикинулся отшельником. И вот я решил посмотреть, что будет дальше. Недалеко от озера, почти по самому берегу, проходила тропа. Как только на ней появлялся какой-нибудь путник, Тигр окликал его и говорил: — О путник! Сегодня я хочу сделать кому-нибудь небольшой подарок. У меня есть золотой браслет, и я с радостью подарю его тебе. Однако, едва взглянув на Тигра, люди проходили дальше, смеясь над его глупостью. Случилось так, что шёл той же тропинкой один жадный путник. Услышал он слова Тигра и подумал: «Я уже прожил половину жизни, но до сих пор не дарил своей жене таких красивых браслетов. Если мне удастся каким-нибудь образом получить этот браслет, то, может быть, остаток моей жизни пройдёт счастливо». Подумал так путник и остановился. Но тут другая мысль пришла ему в голову: «Нет ли в этом нектаре примеси яда? Как бы не пришлось мне за этот браслет пожертвовать жизнью!» Пока он размышлял так, не зная, на что решиться, Тигр снова повторил своё предложение. Жадность ещё больше одолела путника. «Будь что будет, — сказал он себе, — Разве богатство давалось кому-нибудь в руки без риска для жизни?» — Эй, Тигр! — крикнул путник. — Где твой браслет? Тигр показал ему браслет, помахав им в воздухе. — Вижу, — сказал путник, — браслет у тебя действительно есть. Но разве можно доверять такому кровожадному хищнику, как ты? — О простодушный путник! —воскликнул Тигр.— Много лет назад, когда я был совсем ещё молодым, я был таким же грешником, как и другие звери. Я убил так много людей и животных, что их и сосчитать-то невозможно. И вот, очевидно в наказание за это, меня постигла кара: погибли от рук охотников и жена моя и мои юные сыновья, и остался я один. С тех пор живу я в постоянном страхе. Однажды, когда я сидел вот так же на берегу озера, погружённый в печальные размышления, проходил по этой тропинке один добрый человек. Увидал он, что я печален, и пожалел меня. Когда же поведал я ему о своих страданиях, он сказал мне: «О Тигр, отныне ты должен творить только добрые дела — лишь тогда душа твоя получит успокоение». И вот с тех пор, следуя совету этого человека, я всем стараюсь делать только добро. К тому же от старости я потерял клыки и когти, и мне уже нечем ловить добычу, нечем жевать мясо. Теперь я никого не убиваю, а щиплю травку, когда голоден. Иногда я делаю людям подарки, чтобы они простили мне мои старые грехи. Вот и сегодня я хотел подарить кому-нибудь этот золотой браслет. Но вся беда в том, что никто мне не верит. Люди считают, что тигр есть тигр и ему положено быть хищником. Ведь у людей всегда так: если вор, став в конце концов добродетельным человеком, начнёт рассказывать людям о честности и хорошем поведении, его никто и слушать не будет. Напрасно ты боишься меня, о путник, — продолжал Тигр, видя, что путник всё более доверчиво смотрит на него, — Ты как раз такой человек, какому мне хотелось сделать подарок. Всем известно, что от подарка только тогда бывает польза, когда он попадает в руки бедного человека. А ты как раз таким мне и кажешься. Ну, спускайся быстро к озеру и соверши омовение в его водах, прежде чем взять браслет. Слова Тигра показались путнику искренними, и, решив, что Тигр больше не убивает людей, он стал доверчиво спускаться к озеру. Не знал, однако, жадный путник, что берега озера давно уже превратились в топкое болото, прикрытое сверху мягкой изумрудной травой. И вот, едва он ступил на эту траву, как ноги его провалились, и трясина стала засасывать его. Путник попытался было вернуться назад, но чем больше он старался вытащить ноги, тем глубже увязал в трясине. Увидев, что путник попал в трясину, Тигр поднялся со своего места и спросил: — Ты почему не идёшь ко мне, путник? — Как же я могу идти! — взмолился путник. — Разве ты не видишь, что трясина засасывает меня? Скорей помоги мне выбраться из этого болота! Тигр осторожно приблизился к путнику, прыгнул на него, убил и тут же съел: ведь он так давно ждал жадного человека и очень проголодался. — Поэтому я и говорю, — продолжал Читрагрив, окончив свой рассказ, — как бы и с нами не случилось того же, что произошло с жадным путником. Мне кажется, что в этих зёрнышках риса притаилась смерть. Однако голуби не послушались своего вожака и, как только он замолчал, бросились клевать рис. Но едва они оказа- лись под сетью, как птицелов дёрнул за верёвку, и сеть накрыла всех голубей вместе с Читрагривом. Вот тут-то и поняли голуби, что прав был их мудрый Читрагрив. Заметались голуби под сетью, но чем больше они метались, тем крепче запутывались в петлях. Верно ведь говорят, что в несчастье даже у мудрого человека мутится разум. Совсем обезумели голуби, стали ругать друг друга и драться. Первым опомнился Читрагрив и сказал: — О друзья мои, не время сейчас драться и ссориться. Давайте-ка лучше подумаем, как нам выбраться из этой ловушки. Послушались голуби Читрагрива, перестали бить крыльями и принялись думать, что делать дальше. В это время из-за дерева вышел птицелов. Увидели его голуби, и ужас объял их. И тогда Читрагрив сказал: — Друзья, в несчастье никогда не следует терять разум. Помните, что сказано в древних священных книгах: «Маленькие, ничтожные букашки могут победить даже слона, если будут действовать сообща». Давайте дружно взлетим — в этом наше спасение. Согласились голуби с Читрагривом, и не успел птицелов подойти к ним, как они взлетели, унося с собой сеть. Увидел птицелов, что голуби уносят его сеть, и сначала не мог прийти в себя от изумления, а потом бросился бежать за ними, так как решил, что когда они попытаются разлететься в разные стороны, то запутаются в сети и упадут на землю. Но голуби всё летели и летели... Долго бежал птицелов и наконец так устал, что остановился передохнуть, А голуби были уже далеко — не догнать их. Погоревал птицелов, но делать нечего, махнул он рукой и поплёлся назад. — Что же теперь нам делать? — спросили голуби своего вожака Читрагрива, когда увидели, что птицелов больше не бежит за ними. — Не летать же нам до тех пор, пока мы выбьемся из сил и упадём на землю! Задумался тогда Читрагрив: «Если ты попадёшь в беду, только трое могут выручить тебя: мать, отец и друг,—остальные думают лишь о себе да о своих делах... Родителей уже нет в живых, а вот друзья обязательно должны быть где-то поблизости. Но к кому из них обратиться?» И тут Читрагрив вспомнил о лучшем своём друге — крысе Хираньяке. — Друзья, — сказал Читрагрив, — давайте полетим к нашему другу Хираньяку. Он живёт в лесу Читравана, недалеко от реки Гандаки. Своими острыми зубами Хираньяк в один миг перегрызёт эту сеть. Теперь голуби во всём слушались Читрагрива и сразу же согласились отправиться к Хираньяку. Скоро прилетели они к тому месту, где жил Хираньяк, и опустились на землю. Однако Хираньяка нигде не было видно. Напуганный шумом множества крыльев, он забился в самый дальний угол своей норы, в которой было сто входов и сто выходов, так как он всегда боялся, что его кто-нибудь поймает. Читрагрив позвал Хираньяка, и тот, едва услышав голос друга, вышел из норы. — Это ты, мой друг Читрагрив!! — воскликнул он. — Как я рад! А я уж думал, что это прилетели вороны — ведь они всё время охотятся за мной... Но что с тобой? Почему ты си-дишь опутанный сетью? — О мой дорогой друг, — ответил Читрагрив, — зачем спрашивать о причине несчастья, которое уже свершилось? Мы прилетели к тебе за помощью и просим, чтобы ты перегрыз эту сеть. Услышал это Хираньяк, тут же подбежал к Читрагриву и уже собрался было перегрызть бечёвки, но Читрагрив остановил друга. — Нет-нет, — сказал он, — сначала перегрызи бечёвки, в которых запутались мои друзья. — О мой друг, — возразил Хираньяк, — эта сеть такая большая, а я всего лишь маленькая крыса. Неужели ты думаешь, что я смогу разгрызть все петли и узлы? Давай-ка всё-таки я освобожу сначала тебя, а уж потом, если у меня хватит сил, перегрызу бечёвки, которые опутывают твоих друзей. — Нет, Хираньяк, — настаивал Читрагрив, — несправедливо будет, если я прежде всего стану беспокоиться о себе. Прошу тебя, освободи сначала моих друзей. — Хорошо, мой добрый, великодушный друг, — сказал Хираньяк. — Если ты так хочешь, я согласен. Не беспокойся, я буду грызть бечёвки до тех пор, пока не сломаются мои зубы. Долго трудился Хираньяк, пока перегрыз все бечёвки, опутывавшие голубей. Наконец все голуби очутились на свободе. Они поблагодарили Хираньяка и полетели к себе домой. Ворона Лагхупатанака, которая следила за птицеловом и голубями, всё видела. Бескорыстная дружба Хираньяка и Читрагрива так поразила её, что, как только голуби улетели, она опустилась на землю и, подойдя к норе Хираньяка, сказала: — О благородный Хираньяк, привет тебе! Во всём мире не найдёшь такого друга, как ты. Мне очень понравилась твоя дружба с Читрагривом, и я хочу, чтобы ты стал также и моим другом. — Кто это там напрашивается ко мне в друзья? — спросил осторожный Хираньяк, не вылезая из норы. — Это я, Ворона. Меня зовут Лагхупатанака. — Какая может быть дружба между вороной и крысой! — возразил Хираньяк. — Разве огонь и вода могут соединиться? Ведь всем известно, что вороны питаются крысами. Нет, такая дружба мне не подходит. А то, чего доброго, со мной случится то же, что случилось с Оленем и Шакалом. — А что произошло между ними? — спросила любопытная Ворона. И вот что рассказал Хираньяк об Олене и Шакале...

Алёнка: Не заводи дружбы с незнакомыми От льстивого друга жди коварных поступков. Есть в стране Магадх большой лес, который называется Чампакавати. Очень давно жили в том лесу Олень и Ворона. Жили они дружно и никогда не ссорились. Ворона целый день летала по лесу в поисках корма, а Олень беззаботно пасся на лесных лужайках. Однажды, когда Олень беспечно резвился и прыгал среди кустов, заметил его Шакал. Увидел Шакал, какой Олень жирный да гладкий, и так захотелось ему отведать вкусного оленьего мяса, что даже слюнки потекли у него из пасти. Однако он знал, что ему ни за что не догнать Оленя, а если он даже и догонит, так Олень отобьётся от него своими острыми копытами. «Тут надо действовать хитростью и попробовать подружиться с ним», — решил Шакал и, выйдя из-за кустов, сказал: — Здравствуй, дорогой друг. Как поживаешь? — Кто ты такой? — удивлённо спросил Олень. — Я тебя не знаю. — Я презренный Шакал. В этот лес я пришёл совсем недавно, и нет у меня здесь ни одного друга. Сегодня, когда я увидел тебя, мне показалось, что исполнилось моё заветное желание. — Я очень рад, если могу чем-нибудь услужить тебе, — вежливо ответил Олень. — Услужить? Что ты! — замахал лапой Шакал, — Я хочу подружиться и всегда быть рядом с тобой. Добрый Олень поверил хитрому Шакалу, и весь день оба они мирно играли, бегая друг за другом. Олень был очень рад, что нашёл такого весёлого приятеля, и, когда настал вечер, повёл Шакала к себе домой. И вот, когда они подошли к дереву, под которым ночевал Олень, Ворона, давно поджидавшая своего друга, спросила: — Кого это ты привёл с собой, друг? — Это Шакал. Мы с ним очень подружились. — О друг, разве ты не знаешь, что сказано в наших древних священных книгах: «Никогда не заводи дружбу с тем, о ком не знаешь, кто он такой и каковы его привычки».? Если ты будешь доверять каждому без разбора, то погибнешь также, как погиб по вине Кота несчастный Гриф. — А как это было? — спросил Олень, И Ворона рассказала Оленю историю про Кота и Грифа..


Алёнка: Будь осторожен в выборе друзей Никогда не заводи дружбы с тем, о ком не знаешь, кто он и каковы его привычки. Есть на берегу Бхагиратхи скала, которую зовут Скалой грифов. На вершине этой скалы стоит большое, раскидистое дерево. Когда-то здесь жили грифы, потому и получила скала такое название. Но шло время, умирали птицы, и остался в живых один старый Гриф, по имени Джа-радгав. От старости Гриф давно ослеп, когти его затупились, и он уже не мог добывать себе пищу. И вот однажды птицы, что жили на том же дереве, сжалившись над Джарадгавом, сказали ему: — Давай, Джарадгав, сделаем так: ты будешь присматривать за нашими детьми, когда мы куда-нибудь улетаем, а мы будем приносить тебе пищу и кормить тебя. И ты сыт будешь, и наши дети будут под присмотром. Джарадгав с радостью согласился. С тех пор так и повелось: птицы приносили Джарадгаву пищу, а он присматривал за их птенцами. Случилось так, что проходил однажды мимо этого дерева старый Кот, по имени Диргхакарн, что значит «Длинное ухо». Услышал Кот птичий щебет в ветвях дерева и очень захотелось ему полакомиться птичьим мясом. Подкрался он осторожно к дереву и стал карабкаться на него. Увидели Кота птенцы и с перепугу подняли такой переполох, что Джарадгав, спавший в это время в своём дупле, проснулся, вылез из дупла и закричал: — Эй, кто там? Не знал Кот, что у птиц есть свой сторож. Услышал он грозный окрик Джарадгава и так испугался, что у него даже поджилки затряслись. Однако через некоторое время, немного оправившись от испуга, он подумал: «Чего, собственно, я дрожу? До тех пор не надо бояться опасности, пока не окажешься перед ней лицом к лицу. А уж когда увидишь явную опасность, тогда и предпринимай что-нибудь, чтобы избежать её. Если я сейчас убегу, так мне уж не попробовать птичьего мяса». Подумав так, хитрый Кот подошёл к Джарадгаву поближе, почтительно поклонился ему и сказал: — Привет вам, о господин мой! — Кто ты такой, что так почтительно приветствуешь меня? — Я — Кот, по имени Диргхакарн. — Ах, вот как! Зачем ты пришёл сюда? — крикнул Джарадгав громовым голосом, грозно топорща перья. — Сейчас же убирайся отсюда, пока я не убил тебя! — Прежде выслушайте, что я скажу вам, господин, — смиренно ответил Кот,— а уж тогда поступайте со мной как вам будет угодно. Недаром ведь говорится: «Не следует враждебно относиться к человеку только потому, что он принадлежит к другой касте. Сначала посмотри, что он собой представляет, а уж потом поступай с ним, как он того заслуживает». Выслушав Диргхакарна, Джарадгав немного успокоился и сказал: — Так зачем же ты всё-таки пришёл сюда? — Давно уж я живу на священном берегу великой Бхагиратхи, — начал Кот. — Каждое утро, совершив омовение и слегка закусив плодами, я погружаюсь в молитву, в которой даю всевышнему торжественный обет не принимать мясной пищи... — Помолчав немного, Диргхакарн продолжал: — Много времени провёл я в этих молитвах и утвердился в своём решении не есть мяса. С тех пор как я пришёл в этот лес, мне не раз приходилось слышать, как птицы прославляют вашу мудрость и учёность, и во мне загорелось страстное желание встретиться с таким великим мудрецом, как вы, и поучиться у вас уму-разуму. За этим я и пришёл сюда. . И вот сегодня, стоило мне увидеть вас, такого мудрого и почтенного господина, и душа моя обрела удивительный покой и умиротворение. Поэтому позвольте мне ещё раз сказать, что я пришёл именно для того, чтобы почтительно и смиренно служить вам. Однако едва вы увидели меня, как... — Ну ладно, ладно, забудем об этом,—оборвал Кота Джа-радгав, гордо откинув голову назад. — О, не беспокойтесь! — засмеявшись, сказал Диргхакарн. — Просто здесь произошло небольшое недоразумение. Ведь вы такой же, как все великие люди, а великие люди подобны дереву, которое с готовностью укрывает в своей тени всякого — будь то уставший путник или пришедший срубить это дерево дровосек. Ведь говорится же: «Воспитанный человек радушно примет любого гостя, пришедшего к нему в дом, будь то глупец или даже негодяй. Если нечем угостить пришедшего, он постарается занять его приятной беседой». Таким кажетесь мне и вы. Что ещё я могу сказать? Выслушав слова Диргхакарна, Джарадгав ответил: — Дело в том, брат, что коты всегда были хищными животными, а на этом дереве живут птицы, мясом которых вы так любите лакомиться. Именно поэтому я и не хочу, чтобы ты был здесь. — О мудрый Джарадгав, — смиренно сложив лапы и спрятав когти, возразил Диргхакарн, — как раз этого-то вам и не следует бояться! Я уже сказал вам, что изучил все древние священные книги и вот уже несколько лет, как наложил на себя обет не убивать птиц и животных и не есть мяса. Этому обету я останусь верен до конца дней своих. Поверил Джарадгав смиренным речам Кота и позволил ему остаться и жить вместе с ним в одном дупле. Несколько дней всё было хорошо, и Кот не трогал птиц, но потом он потихоньку начал таскать птенцов и пожирать их. Горько плакали птицы, не находя в гнёздах своих детей, и никак не могли понять, куда они деваются. Вскоре в гнёздах не осталось ни одного птенца. Кот, вволю полакомившись птичьим мясом, решил, пока не поздно, убраться из дупла старого Грифа. А когда он убежал, птицы нашли в дупле Джарадгава косточки и перья своих птенцов. Так как, кроме Джарадгава, в дупле никого не было, то птицы решили, что это он съел у них птенцов. Налетели они тогда на Грифа всей стаей и убили его. — Поэтому я и говорю, — продолжала Ворона: — «Не заводи дружбу с тем, о ком не знаешь, кто он и каковы его Привычки». — Послушай, Ворона,—рассердившись, 'сказал Шакал,— ведь когда вы подружились с Оленем, он тоже не знал тебя! Откуда он мог предполагать, что ты станешь ему настоящим другом? Оленю очень не хотелось, чтобы Шакал и Ворона ссори-лись, поэтому он сказал: — О Ворона, теперь Шакал — мой друг, так будь же и ты ему другом, — Ну ладно, — согласилась Ворона. — Только я не очень-то ему доверяю. Так все трое стали жить вместе. И вот однажды, когда Ворона улетела куда-то по своим вороньим делам, хитрый Шакал, оставшись с Оленем наедине, сказал ему: — Друг мой Олень, мы столько ходим с тобой всё по одним и тем же местам, что скоро здесь совсем не останется травы для тебя. Да и что это за трава — она такая сухая и колючая, что тебе, наверно, и в рот-то взять её противно. Неподалёку отсюда есть чудесное поле молодой сочной пшеницы. Хочешь, я сведу тебя туда? Олень с радостью согласился, и Шакал повёл его. Когда они вышли на опушку леса, Олень увидел, что Шакал не обманул его: перед ним раскинулось большое поле великолепной пшеницы. Целый день Олень пасся на этом поле, и пшеница так понравилась ему, что с тех пор он повадился ходить туда каждый день. Но вот как-то пришёл хозяин поля. Увидел он, что кто-то поел и испортил его посевы, и очень рассердился. Побежал он к себе домой, принёс петлю-ловушку и поставил её на поле. На следующий день Олень, как всегда, отправился полакомиться пшеницей. Не заметил он ловушки, поставленной крестьянином, и попался в неё. Когда Олень увидел, что запутался в петле и без посторонней помощи ему ни за что из неё не выбраться, он сначала страшно рассердился на себя. «Если бы я из-за этой пшеницы не ходил сюда каждый день, — подумал он, — так ничего бы со мной не случилось. А всё потому, что я очень жадный». Совсем уже отчаялся Олень выпутаться из беды, как вдруг увидел Шакала. «Ну, теперь всё будет хорошо, — решил Олень. — Шакал-то уж обязательно выручит меня. Своими острыми зубами он быстро перегрызёт петлю». А Шакал, как только понял, что Олень попался в ловушку, страшно обрадовался. «Наконец-то исполнится моё заветное желание», — подумал он и подошёл к Оленю. — Дорогой друг, — сказал Олень, — видишь, я попал в ловушку. У тебя острые зубы — будь любезен, перегрызи, пожалуйста, петлю. Осмотрел Шакал ловушку и подумал: «Ну вот и хорошо. Моя хитрость удалась как нельзя лучше. Петля крепкая, и сам он из неё ни за что не выберется. А когда придёт сюда хозяин и зарежет его, я всласть полакомлюсь оленинкой». Подумав так, он сказал Оленю: — Друг, освободить тебя нетрудно, но дело в том, что эта ловушка сделана из сухожилий, да к тому же сегодня воскресенье. А ты ведь сам знаешь, что я дал обет не есть и даже не трогать ничего мясного по воскресеньям. Если я перегрызу эти жилы, то нарушу свой обет и со мной тоже случится какое-нибудь несчастье. Лучше уж ты потерпи немного. Я приду завтра утром, и не успеешь ты оглянуться, как я разорву эту ловушку. Услышал Олень ответ Шакала и очень встревожился, Такого предательства он от Шакала никак не ожидал. А Шакал спокойно побежал дальше и, спрятавшись неподалёку в кустах, стал ждать. От предвкушения того, что скоро он полакомится оленьим мясом, слюнки потекли у него из пасти. «Вот придёт хозяин поля,—думал он, сидя за кустами,— и тогда исполнится то, чего я жду уже столько дней». Тем временем Ворона вернулась домой, к своему дереву, и, усевшись на ветку, спокойно ждала, когда придёт её друг Олень. Но время шло, близилась ночь, а Оленя всё не было. Забеспокоилась Ворона. Подождала она ещё немного и полетела искать своего друга. И вот, когда вылетела она к полю, на опушку леса, то увидела, что Олень лежит, запутавшись в петле. Опустилась она рядом с ним на землю и спросила: — О дорогой Олень, что с тобой случилось и где твой друг? — Кто? Шакал? — печально переспросил Олень,— Забудь о нём. Ты была права: он никогда не был моим другом. Он хочет съесть меня, теперь я хорошо это знаю. Это он заманил меня в ловушку. — Вот видишь, я давно говорила тебе! — сказала Воро-на. — Ну да ладно, теперь нечего толковать об этом. Давай-ка лучше подумаем, как выбраться из беды. Пока они думали, наступило утро. Когда совсем рассвело, посмотрела Ворона на дорогу и увидела, что вдалеке идёт хозяин поля с палкой в руке. И тут пришла ей в голову хорошая мысль. — Друг, — сказала Ворона, — когда хозяин поля подойдёт к тебе, ты затаи дыхание и притворись мёртвым. А когда я каркну, вскакивай и беги со всех ног. План Вороны очень понравился Оленю. Растянулся он на земле, надул живот, словно его вспучило, и вытянул ноги. А хозяин поля был уже совсем рядом. Увидел он, что в ловушку попался Олень, и очень обрадовался. Уверенный, что Олень мёртв, хозяин поля подошёл к нему и стал развязывать петлю на его ноге. Затем он оттащил Оленя в сторону и только было принялся свёртывать ловушку, как Ворона каркнула что есть силы, Олень вскочил и со всех ног кинулся в лес. Увидел крестьянин, что Олень, которого он считал мёртвым, убегает от него, схватил палку и бросил её в Оленя. Однако он промахнулся, палка полетела в кусты и угодила прямо в голову спрятавшемуся здесь предателю — Шакалу. Удар был такой сильный, что Шакал тут же упал замертво. — Поэтому я и говорю, — продолжал Хираньяк, — что не может быть дружбы между вороной и крысой, как не может быть дружбы между хищником и его жертвой. — О друг! — возразила Ворона Лагхупатанака. — Какая польза оттого, что съешь друга? Ведь его мясом не насытишься на всю жизнь! К тому же ты такой маленький, что тебя не хватило бы мне даже на закуску. — Что ты там ни говори, а вороны всегда были врагами крыс, — сказал Хираньяк. — Хищник никогда не станет травоядным. Как бы вода ни была горяча, она всё равно погасит огонь. Разве змея станет безвредной оттого, что её украсят бриллиантами? Однако Лагхупатанака не согласилась и с этими вполне справедливыми замечаниями Хираньяка. — Друг, всё это я давно уже слышала, — возразила она. — Но я дала себе клятву, что или подружусь с тобой, или покончу жизнь самоубийством. Меня совершенно не смущает то, что ты так холодно со мной разговариваешь. Я знаю, благородные люди подобны кокосовому ореху: снаружи он жёсткий и грубый, зато внутри у него полно сладкого соку. Это не то, что ююба, которая с виду кажется очень вкусной, а стоит её в рот взять, так скулы сводит. Благородный человек всегда останется верным другу, что бы с ним ни случилось, и никогда не оставит его в беде. Я видела, как бескорыстно ты отнёсся к голубям, и твёрдо убеждена, что такого верного друга, как ты, мне не найти во всём мире. А потому вылезай из своей норы и давай подружимся. Речь Вороны Лагхупатанаки показалась Хираньяку настолько убедительной и так ему понравилась, что он, не задумываясь, вылез из норы и обнял Ворону. — О Ворона, — радостно сказал Хираньяк, — как я рад видеть в тебе такую твёрдость и искренность! Всегда можно понять, кто говорит о дружбе от души и кто уверяет в ней только на словах. Ну, а теперь давай дадим клятву, что никогда не изменим друг другу. Ююба — кустарник со съедобными, но очень кислыми плодами того же названия. И они поклялись, что до самой смерти останутся верными друзьями. С тех пор они стали жить вместе. И вот однажды Ворона Лагхупатанака сказала Хираньяку: — Послушай, друг, скоро в этом лесу мне нечего будет есть. Видно, придётся мне перебраться в какое-нибудь другое место. — Человека, как зубы, волосы и когти, нельзя пересаживать с места на место. Именно поэтому мудрый человек никогда не оставит свою родину. — Так может говорить только трус, — возразила Лагхупатанака. — Какой толк жить там, где даже есть нечего? И кроме того, я верю в мужество. А для мужественного человека своя или чужая сторона не составляет разницы. Куда бы он ни пригнёл, своим мужеством он везде добьётся успеха, и даже чужбина станет для него родиной. Лев, где бы он ни был, везде останется господином. — Ну хорошо, — согласился Хираньяк. — Но куда же мы пойдём? — В лесу Дандакаранья есть озеро Карпурагаура, — сказала Ворона Лагхупатанака.—А в этом озере живёт моя подруга Черепаха, по имени Мантхара. Она будет очень рада, если я приду к ней, и угостит меня отборной рыбой и разной водяной дичью. — Так что же, значит, ты оставляешь меня одного? — спросил Хираньяк. — Уж если ты твёрдо решила идти, так бери и меня с собой. — Вот это другой разговор! — обрадовалась Лагхупатанака. И они отправились вместе. Шли они быстро и через- несколько дней уже были в лесу Дандакаранья. Когда они подошли к озеру, Лагхупатанака каркнула несколько раз, вызывая свою подругу. Услышала Черепаха Мантхара голос Вороны Лагхупатанаки и очень обрадова- лась. Вынырнула она из озера, вылезла на берег и радостно обняла Ворону. Но вдруг она увидела рядом с ней Крысу и так испугалась, что тут же хотела повернуть обратно в озеро. — Постой, куда же ты? — остановила её Ворона. — Это мой самый лучший друг, равного которому нет во всём мире. Тебе нечего бояться. И она рассказала Черепахе Мантхаре, как она познакомилась и подружилась с Крысой Хираньяком. Узнав обо всём, Мантхара оказала Хираньяку любезный приём, угостила его вкусной рыбой и, когда он наелся и запил рыбу свежей озёрной водой, спросила: — Дорогой друг Хираньяк, а как же ты оказался в безлюдном лесу? Ведь крысы обычно живут в городе. И вот что рассказал Хираньяк...

Алёнка: О жадном шакале Бережливость может приносить радость, но жадность — никогда. Жил в городе Кальяне один охотник, по имени Бхайрав. Однажды, когда кончились у него в доме запасы пищи, решил он пойти поохотиться. Взял Бхайрав лук и стрелы и отправился в лес. Вскоре убил он в лесу антилопу и, взвалив её на плечо, пошёл домой. И вдруг на опушке леса увидел он, что прямо на него бежит огромный кабан. Быстро снял охотник с плеча антилопу, вынул стрелу и, заложив её в лук, стал ждать, когда кабан подбежит поближе. Наконец кабан приблизился. Поднял тогда охотник лук, тщательно прицелился и выстрелил. Взревел кабан от боли и ярости и кинулся на охотника. Хотел охотник спрятаться от него на дереве, да не успел. Догнал его кабан и ударил клыками прямо в живот. Упал охотник на траву, а кабан стал в ярости топтать его ногами, да так и затоптал охотника до смерти. Однако и рана, которую нанёс кабану охотник, оказалась смертельной. Упал кабан, словно подрубленное топором дерево, и тотчас умер. А когда бежал кабан за охотником, попалась ему под ноги змея, наступил он на неё своим копытом и убил. Случилось так, что той же дорогой бежал по лесу Шакал, по имени Диргхарав. Он был очень голоден и давно уже рыскал по лесу в поисках пищи. Выбежал он на поляну и вдруг видит — лежат на земле антилопа, охотник, змея и кабан. Осторожно подкрался он к ним, обнюхал и, убедившись, что они мёртвые, даже взвыл от радости. «Никогда ещё судьба не посылала мне сразу столько пищи, — подумал Шакал. — Теперь я смогу беззаботно прожить не меньше трёх месяцев: месяц я буду питаться человеком, антилопу и кабана спокойно можно растянуть месяца на два, змеи мне хватит на день, а тетиву от лука я съем сейчас». Но едва Шакал прикоснулся к тетиве зубами, как она лопнула, лук разогнулся и вонзился Шакалу в грудь. Как подкошенный упал жадный Шакал на землю и умер. — Поэтому я и говорю,— продолжала Черепаха Мант-хара, — что нет ничего худого в бережливости, но чрезмерная жадность к добру не приводит... Ну ладно; хватит об этом. Теперь втроём мы счастливо заживём здесь и забудем обо всём, что было до сих пор. И они стали жить вместе. И вот однажды, когда Крыса Хираньяк, Борона Лагхупатанака и Черепаха Мантхара отдыхали после обеда в тени дерева, росшего на берегу озера, раздался треск ветвей и из кустов выскочил чем-то встревоженный Олень. Друзья так перепугались, что тут же разбежались кто куда: Мантхара бултыхнулась с берега в озеро и скрылась под водой, Хираньяк спрятался в свою нору, а Лагхупатанака взлетела на дерево и притаилась в ветвях на самой вершине. Через некоторое время Лагхупатанака осторожно выглянула из листвы и внимателыю огляделась по сторонам. Однако, кроме Оленя, в лесу никого не было видно, и Лагхупата-нака, немного успокоившись, позвала своих друзей. Черепаха Мантхара высунула из-под воды голову и, увидев, что вокруг всё спокойно, вылезла на берег. Хираньяк тоже вышел из своей норы, и все трое подошли к Оленю. — Привет тебе, Олень! — сказала Мантхара. — Пусть процветает наш лес, озарённый твоим присутствием. А теперь будь нашим гостем. Обрадованный Олень успокоился, поел в своё удовольствие, напился воды из озера и лёг на берегу, в тени дерева. — Дорогой Олень,— снова сказала Мантхара. — скажи нам, как ты здесь оказался и кто тебя так встревожил? — О друзья,—ответил Олень, — меня зовут Читранг, что значит «Пятнистый». Я прибе- жал сюда потому, что испугался охотников, й теперь хочу стать вашим другом, так как только дружба с верными друзьями может спасти меня от беды. А что вы верные друзья, весь лес знает. — Конечно, конечно! — воскликнул Хираньяк. — Оставайся с нами и будь нашим другом. — Но, дорогой друг, — сказала Черепаха Мантхара, — не ошибся ли ты? Какие охотники могут быть в этом безлюдном лесу? — О друзья, — сказал Олень, — есть в Индии страна, которая называется Калинг, и правит этой страной раджа, по имени Рукмангад. И вот недавно он выступил в поход, чтобы завоевать соседние страны, а сейчас расположился лагерем на берегу реки Чандрабхаг. Недалеко отсюда я встретил охотников и подслушал их разговор. Они говорили, что завтра на рассвете раджа вместе со своим войском придёт к этому озеру, так что оставаться здесь очень опасно. — Раз так, надо что-нибудь придумать, чтобы избежать опасности, — сказала встревоженная Мантхара и, подумав немного, предложила: — Давайте-ка переберёмся на какое-нибудь другое озеро. — Верно, — согласились с ней Ворона и Крыса. — Верно-то верно, — сказал Олень, — да только не так просто Черепахе перебраться в другое озеро. Ведь её любой враг догнать может. Спасение Черепахи только в озере, на суше она обязательно погибнет. Надо придумать какой-нибудь такой план, с помощью которого мы могли бы спастись все. Именно благодаря хорошо продуманному плану одному Шакалу удалось завести Слона в болото и утопить. И вот что рассказал Олень...

Алёнка: Шакал и слон Порой и сильнейший бывает побеждён хитростью. В лесу Брахмаранья жил Слон, по имени Карпуратилак, что значит «Благоухающий камфарой». Шакалы, населявшие этот лес, глядя на огромного слона, щёлкали зубами, облизывались и не раз говорили друг другу: — Если бы этот Слон вдруг умер, его туши нам хватило бы месяца на четыре. И вот как-то случилось так, что пришёл в лес Брахма-ранья один старый Шакал, по имени Хирадманд, что значит «Мудрый». Услышал он, что говорят шакалы, и сказал: __ Клянусь, что я сумею убить Слона. Сказав это, Шакал Хирадманд отправился к Слону. __ О махараджа, — почтительно обратился он к Слону, — будьте любезны, выслушайте меня. — Кто ты такой, — спросил Слон, — и что тебе надо? — Я Шакал Хирадманд. Простите меня, махараджа, что я осмелился приблизиться к вам, но дело в том, что все лесные жители, которым надоело жить без правителя, сегодня утром собрались на совет и, высоко почитая ваш ум и силу, единодушно решили избрать вас своим раджей. Они-то и послали меня к вам, чтобы я сообщил вам об этом. Сегодня должно состояться возведение вас на престол. Вы станете правителем всего леса. Эта торжественная минута уже близка. Поэтому прошу вас, если вы ничего не имеете против, как можно скорее отправиться в путь, к месту коронации. Ваши подданные с нетерпением ждут вас. Слону очень понравилось это предложение, и, поверив словам Шакала, он тотчас же встал и последовал за ним. Этого-то и надо было хитрому Шакалу. Долго водил он Слона по лесу, наконец вывел его к болоту, через которое шла тропинка. Но тропинка эта была такая узкая, что даже Шакалу трудно было идти по ней. Не успел Слон сделать и нескольких шагов, как провалился и стал увязать в болоте. Увидел Слон, что не выбраться ему из болота, и сказал Шакалу: — Видишь, я увязаю в трясине! Скажи, как же мне быть? — О махараджа,—засмеявшись, ответил Шакал, — чем же я могу помочь вам! Попробуйте ухватиться за мой хвост, но только вряд ли это поможет — ведь вы вон какой большой и маленькому Шакалу не под силу сдвинуть вас с места. Понял наконец Слон, что хитрый Шакал обманул его, да уже поздно было. А Хирадманд созвал всех шакалов, и, устроив на болоте праздник, они до отвала наелись слоновьего мяса. — Вот потому-то я и говорю, — продолжал Олень:— чего нельзя сделать силой, можно добиться хитростью. Однако рассказ Оленя не убедил Черепаху Мантхару, и, ничего не соображая от страха, она поползла в лес, а её друзьям пришлось последовать за ней. А в это время по лесу в поисках дичи бродил охотник. Наткнулись на него друзья и, испугавшись, попрятались кто куда. Только Черепахе некуда было деться, так как не могла она быстро бегать. Тут её и поймал охотник. «Вот уж теперь наварю я себе черепашьего супа!» — подумал он и положил Черепаху в мешок. Увидели Олень, Ворона и Крыса, что случилось с Черепахой Мантхарой, и очень опечалились. Но делать было нечего, и они незаметно последовали за охотником. «Не успели мы из одной беды выбраться, — подумал Хираньяк, — как попали в другую». Так они и шли, причитая и проклиная свою судьбу, и вдруг Хираньяк остановился и сказал: — Друзья, я придумал, как освободить Черепаху... — О друг, скорее скажи, что надо делать! — воскликнули Олень Читранг и Ворона Лагхупатанака. — А вот что, — сказал Хираньяк.— Тропинка, по которой идёт охотник, обязательно приведёт его к озеру. Поэтому мы сделаем так: ты, Читранг, беги к озеру, ложись на берегу и притворись мёртвым, а ты, Лагхупатанака, сядешь Читрангу, на спину и, как только увидишь охотника, станешь долбить Оленя своим клювом. Так они и сделали. Уставший охотник подошёл к озеру, напился воды и сел в тени дерева отдохнуть. Вдруг увидел он лежащего на берегу Оленя и Ворону, которая сидела на спи не Оленя и долбила его своим клювом. Решив, что Олень мёртв, охотник очень обрадовался. Вынул он из кармана нож и, оставив мешок с Черепахой под деревом, побежал к Оленю. Тем временем Хираньяк подкрался к Мантхаре, разгрыз мешок, и Мантхара, выбравшись из него, подползла к берегу, кувыркнулась в озеро и скрылась под водой. Когда же охотник подбежал к Оленю, тот вдруг вскочил и одним прыжком скрылся в кустах. Огорчённый охотник вернулся к дереву, но и тут его ждало разочарование: Черепахи в мешке не было. Пришлось ему возвращаться домой ни с чем. А Черепаха Мантхара, Олень Читранг, Крыса Хираньяк и Ворона Лагхупатанака, благополучно выпутавшись из всех несчастий, зажили спокойно и счастливо. Закончил Вишну Шарма свой рассказ, и сказали сыновья раджи: — О великий учитель, мы очень довольны, что ты рассказал нам такие интересные и поучительные истории. — Я рад, что вам понравились мои сказки, царевичи, — ответил Вишну Шарма. — Помните: никогда не отвергайте дружбы. Пусть даже тот, кто хочет подружиться с вами, мал и слаб, — преданный друг никогда не оставит вас в беде, как не оставила в беде Черепаху маленькая, слабая Крыса. И пусть всегда будут у вас друзья! Пусть добродетель всегда будет с вами, и да принесёт она счастье сердцам всех благородных людей!

Алёнка: Истории о ссоре друзей Чья работа - того и забота Плохо придётся тому, кто не умеет отличить истинного друга от мнимого И вот, когда настал другой день, Вишну Шарма снова привёл сыновей раджи на террасу дворца. Почтительно поклонились они своему учителю и сказали: — О учитель, мы очень хорошо поняли всё, что ты рассказал о верной дружбе, а теперь поведай нам о чём-нибудь ещё. И ответил им Вишну Шарма: — О царевичи, послушайте, что расскажу я вам о ссоре друзей, о том, как Шакал поссорил Льва с Буйволом. — А как это случилось? — спросили царевичи. — А вот как... — сказал Вишну Шарма. Есть на юге Индии небольшой городок Суварнавати. Жил когда-то в том городке богатый купец, по имени Вард-хаман, что значит «Преуспевающий». И хотя был он несметно богат, день и ночь он только и думал о том, как приумножить свои сокровища. И вот однажды запряг он двух буйволов, Нандака и Санд-живака, нагрузил в повозку всякого добра и отправился торговать в страну Кашмир. Но едва Вардхаман выехал из города, как повстречался ему один его старый знакомый. Увидел этот человек, что Вардхаман едет торговать, и спросил: — Друг Вардхаман, у тебя так много сокровищ, зачем же ты ещё отправляешься торговать? Неужели тебе мало того, что у тебя есть? — О друг, — ответил ему Вардхаман, — тот, кто считает, что знает мало, в своё время обязательно узнает ещё больше, потому что он всегда старается расширить свои знания. Тот же, кто ничего не знает, но в своём высокомерии считает, что постиг все премудрости, так и останется невеждой. Человек никогда не должен бесцельно наслаждаться тем, что у него есть. Вода, по капле падая в кувшин, в конце концов наполнит его до краёв. Так и я понемногу увеличиваю своё богатство, так что в один прекрасный день из маленького оно вдруг станет большим. Сказав так, Вардхаман поехал дальше. И вот, когда он был уже далеко от своего родного городка, в дремучем и безлюдном лесу Судург, что значит «Труднопроходимый», случилось так, что буйвол Сандживак споткнулся, упал и сломал себе ногу. Очень опечалился Вардхаман, когда увидел, что Сандживак не может подняться на ноги. Выпряг он буйвола из повозки, а сам сел под дерево и стал думать, что ему делать дальше... Решительный человек всегда найдёт выход из трудного положения. «Как же мне быть? — думал Вардхаман. — В несчастье никогда не надо терять голову, потому что именно растерянность больше всего мешает делу. Надо немедленно принять какое-нибудь решение». Подумав так, Вардхаман оставил Сандживака в лесу, а сам поехал в ближайший на пути город Дхармапур. Там он купил себе хорошего, здорового буйвола, запряг его в повозку вместо Сандживака и отправился дальше своей дорогой. Оставшись один, Сандживак сначала испугался, но всё вокруг было тихо, и скоро он успокоился. Отдохнув и оглядевшись, он поднялся и заковылял на трёх ногах в лес. Трава в лесу была сочная и вкусная, воды в реке тоже было сколько угодно, так что через несколько дней Сандживак отъелся и стал сильным и крепким. К тому времени и нога его зажила. Лесом Судург правил Лев, по имени Пингалак, что значит «Золотогривый», и в услужении у него были сыновья его главного министра — шакалы Даманак и Каратак. Оба они почти всегда находились при своём господине. Случилось однажды так, что томимый жаждой Лев Пингалак решил сходить к Джамуне напиться прохладной речной воды. И вот, когда подошёл он к берегу реки, где-то совсем неподалёку раздался страшный рёв — словно гром прогремел в джунглях. Пингалак остановился. «Кто это так громко ревёт?»— подумал он. Незнакомый рёв так напугал Льва, что он даже хвост поджал со страху и, не попив воды, тут же повернул обратно. Даманак был совсем рядом с Пингалаком и всё видел. Его очень удивило поведение повелителя джунглей, и он спросил своего брата Каратака: — Почему это махараджа Пингалак вернулся домой, так и не попив воды? И посмотри, какой он мрачный. — Эх, брат Даманак, молчи лучше!—ответил Каратак.— Не наше это дело беспокоиться о настроении раджи. Да и вообще мне давно уже надоело служить ему. Ты только подумай, что нам приходится терпеть! Ведь его совершенно не тревожит, как мы живём. А разве это жизнь? Я просто поражаюсь, до чего глупы бывают слуги: ради своего мнимого благополучия они готовы до самой смерти гнуть спину перед своим повелителем; чтобы насладиться счастьем в конце своих дней, они готовы снести горы несчастья. Если бы умный человек приложил хоть половину тех усилий, которые прилагают эти безмозглые дураки, чтобы подольститься к своему повелителю, он обеспечил бы себя на всю жизнь и был бы счастлив. — О брат, подумай, что ты говоришь! — испуганно оглядываясь, воскликнул Даманак. — Кого однажды ты согласился признать своим господином, тому надо служить верой и правдой — в этом наша первейшая обязанность. — Нет, — возразил Каратак, — это обязанность главного министра, а не наша. Мы должны делать только то, для чего рождены, и не лезть туда, куда нас не просят, иначе мы можем оказаться в таком же положении, в каком оказалась одна Обезьяна, взявшаяся выбивать из бревна клин. — Расскажи, что с ней случилось, брат, — попросил Даманак. — Ну так слушай... — согласился Каратак. Плохо приходится тому, кто берётся за дело, которого не знает. Жил в стране Магадах один брахман, по имени Шубхадат. Решил он как-то устроить званый обед. Позвал Шубхадат плотников и велел им расчистить в лесу площадку и смастерить на ней столы для гостей и.навесы над ними. И вот однажды, когда плотники, закончив свою дневную работу, ушли домой, прибежала на площадку стая обезьян. Увидели обезьяны брёвна, лежавшие на площадке, и стали по ним прыгать и скакать. Случилось так, что в одном из брёвен остался клин, ко -торым плотники начали раскалывать бревно, да так и ушли, не кончив работу. Увидела этот клин одна Обезьяна и реши-ла вытащить его из бревна. Залезла она между разошедши- мися половинками бревна и, ухватившись за клин обеими лапами, стала изо всех сил раскачивать его. Долго она трудилась, стараясь вытащить клин, и наконец ей удалось это сделать. Но едва клин выскочил из бревна, как расщеплённые половинки его сошлись и так придавили Обезьяну, что она тут же умерла. — И всё же, — сказал Даманак, когда Каратак закончил рассказ, — слуга должен беспрекословно выполнять всё, что ему скажет хозяин. — Нет уж, — возразил Каратак, — пусть каждый делает только то, что ему положено. Именно поэтому я и говорю: никогда не берись за то дело, которого не знаешь, так как это может принести тебе много неприятностей. Не берись даже тогда, когда хочешь спасти хозяина от несчастья. И если тебя не убедил в этом рассказ об Обезьяне, то послушай, что случилось с Ослом, который, стараясь спасти хозяйское добро, заревел не вовремя.

Алёнка: Не за своё дело не берись Тот, кто, желая своему ближнему добра, возьмётся за дело, в котором ничего не смыслит, пользы не принесёт, а сам пострадает. Жил в Варанаее один человек, по имени Карпурапата, и были у него Осёл и Собака. Случилось так, что однажды ночью забрался к Карпура-пате в дом вор. Увидел Осёл вора и говорит Собаке: Друг, почему ты не лаешь? Разве не видишь, что в наш дом вор забрался? Ведь твоя обязанность в том и состоит, чтобы охранять хозяйское добро. — Отстань, — огрызнулась Собака, — я сама знаю, что мне надо делать! Этот дом именно потому никто не обворовал до сих пор, что я день и ночь охраняла его. А сегодня хозяин забыл о том, что я для него делаю, и даже не накормил меня. — Дура! — рассердившись, сказал Осёл. — Какой толк от такого слуги, который, вместо того чтобы работать, когда для этого приходит пора, начинает вспоминать обиды и требовать от своего хозяина платы? — А какой толк от такого хозяина, — возразила Собака, — который не заботится о своём слуге? — Ты самая презренная негодяйка, если отлыниваешь от работы, — сказал Осёл, — а я хозяину верный слуга. И если ты не хочешь делать своё дело, я сам разбужу хозяина. Сказав это, Осёл заревел что было мочи. Проснулся Кар-пурапата, разбуженный рёвом осла, и выскочил во двор. Однако вор успел уже убежать, и хозяин, решив, что Осёл кричал сдуру, схватил палку и так отдубасил его, что Осёл чуть жив остался. — Поэтому-то я и говорю, — продолжал Каратак, — что не следует нам браться не за своё дело. Мы ведь получаем остатки пищи, которую не доел Пингалак, о чём же ещё нам тревожиться? — Ты только и думаешь о том, как бы поесть, — в этом единственная цель твоей жизни! — сердито возразил Дама-нак. — Тебя совершенно не тревожит, что случилось с хозяи- за чьим столом ты ешь. Неужели ты служишь радже только потому, что он тебя кормит? Не к лицу слуге вести себя так по отношению к хозяину. В наших древних священных книгах сказано: «Только тот приносит пользу, кто живёт для других, а не ради своего желудка». __ Мы с тобой оба слуги, — сказал Каратак, — так что же мы, по-твоему, должны делать? — Много надо затратить усилий, чтобы поднять на гору камень, спустить же его вниз не стоит никакого труда. Точно так же трудно стать добродетельным, а впасть в порок легко, — молвил Даманак. — Что ты имеешь в виду? — спросил Каратак. — Ты видел, как испугался раджа Пингалак? — спросил, в свою очередь, Даманак. — Он даже хвост от страха поджал. — Ну и что из этого? — возразил Каратак. — Какой же ты, однако, непонятливый! — с досадой сказал Даманак. — То, что хорошо выражено словами, поймёт даже глупец, умному же достаточно одного намёка... Ну ладно, так и быть, я тебе всё объясню. Пользуясь тем, что раджа так испуган, я пойду к нему и хитростью заставлю его делать всё, что захочу. — Брат, — сказал Каратак, — опять ты берёшься не за своё дело. Как бы раджа не рассердился на тебя. — Не беспокойся, — ответил Даманак, — всё будет как — Ну что ж, иди, — согласился Каратак. — И пусть сопутствует тебе удача! Заручившись согласием Каратака, хитрый Даманак отправился ко Льву Пингалаку. А Пингалак уже собрал на совет всех своих министров: были тут и Медведь, и Пантера, и Слон, и разные другие звери. Увидел раджа Даманака и милостиво разрешил ему присутствовать на совете. Почтительно подполз Даманак к своему повелителю, лизнул ему лапы и смиренно стал в сторонке. — О сын министра, — сказал Пингалак, — давно что-то не видел я тебя на совете. — Великий махараджа, — сказал Даманак, — я боялся приходить к тебе, ибо сказали мне, что ты почему-то мной недоволен. Но слуга всегда должен быть поблизости от своего повелителя, поэтому я и пришёл сюда, чтобы служить тебе верой и правдой. Ведь и маленькая соломинка может иногда пригодиться, а я всё же живое существо с четырьмя лапами. Что из того, что я презренный шакал? — Достойный Даманак, — возразил Пингалак, — в чём дело? Ты сын моего первого министра. Кто запрещал тебе приходить сюда? Я ценю твою службу. Говори, что тебя тревожит? Увидев, что раджа действительно рад его приходу, Даманак распростёрся перед ним и сказал: — О мой повелитель, соблаговоли выслушать меня и ответить на один вопрос, иначе я не смогу найти себе покоя! Отойдя с Даманаком в сторону, Пингалак сказал: — Ну, спрашивай. Что ты хочешь знать? — О махараджа, скажи мне, почему ты вернулся с реки, так и не утолив жажды? — Ты ошибаешься, сын министра, — хмуро возразил Пингалак. — Я не помню такого случая. — Повелитель, я твой верный слуга, и ты смело можешь довериться мне. Если ты скажешь мне, я, может быть, смогу доказать тебе свою верность и чем-нибудь помочь. Конечно, если я недостоин твоего доверия, тогда другое дело... Задумался Пингалак. — Ты прав, — сказал он наконец. — Тебе я, пожалуй, могу довериться. Но ты должен поклясться, что сохранишь это в тайне. — Клянусь своей жизнью, о мой повелитель! — почтительно склонившись, воскликнул Даманак. — Ну ладно, слушай... В наш лес пришёл какой-то могущественный и сильный зверь. Сегодня утром я слышал его рёв — он подобен грому. Каким же должен быть он сам, если у него такой грозный рёв? Весь день я сегодня думал, что мне делать, и решил как можно скорей оставить этот лес и перебраться в какой-нибудь другой. — О махараджа, — сказал Даманак, — мы с Каратаком тоже слышали этот ужасный рёв. Тут есть над чем подумать. Но стоит ли так поспешно принимать решение? Что ты будешь делать, когда покинешь лес? — Я поселюсь в соседнем лесу и начну готовиться к войне, — ответил Пингалак. — Придёт время, и я уничтожу этого зверя. Пока он жив, я не могу быть спокоен. — О махараджа, — возразил Даманак, — кто мог дать тебе такой совет? Как можно уйти из родного леса? — Дорогой друг, — сказал Лев Пингалак, — от страха я совеем не знаю, что делать. Не поможешь ли ты мне чем-нибудь? «Не будь он так испуган, — подумал про себя Даманак,— разве сказал бы он мне о том, что хочет уйти из этого леса?» — Если ты прикажешь, махараджа, — сказал он, — я постараюсь всё уладить и заставлю этого зверя заключить с тобой мир. — Если ты сделаешь это, я назначу тебя своим первым министром, — пообещал обрадованный Пингалак. — Мой повелитель, пока я жив, тебе не о чем беспокоиться, — сказал Даманак, — но позволь мне взять в помощь Ка-ратака. Пингалак щедро наградил обоих братьев, и они ушли, пообещав уладить всё дело. Когда они остались одни, Каратак сказал Даманаку: — Брат, нехорошо мы поступили, взяв такой богатый подарок за одно лишь обещание! Сможем ли мы его выполнить? -- Уж лучше помолчи, брат, если ничего не пони- маешь, — смеясь, ответил Даманак. — Я знаю, кого испугался раджа. Ведь это ревел буйвол, а буйволы — наша пища. Что же его бояться? __ Как, ты знал о том, что это буйвол, и ничего не сказал нашему повелителю?! — воскликнул Каратак. __ О брат, ты слишком наивен, — снова засмеявшись, возразил Даманак. — Разве получили бы мы такие подарки, если бы я сразу же рассеял страх нашего повелителя? Слуга должен держать своего господина в постоянной тревоге, иначе он окажется в таком же положении, в какое попал один Кот. — А что случилось с Котом? — спросил Каратак. — А вот послушай... — сказал Даманак.

Алёнка: Дело делай, да и о себе думай Главная забота слуги — внушить своему господину, что без него ему никак не обойтись. На севере Индии, в пещере на горе Арбудашикхара, жил Лев, по имени Махавикрам, что значит «Отважный». И вот поселилась в его пещере Мышь. Стоило Льву лечь в пещере отдохнуть после обеда, как Мышь вылезала из своей норы и принималась грызть львиную гриву. Так она и жила спокойно и беззаботно, а Лев ничего не замечал. Но вот однажды лёг он, как всегда, спать и только было задремал, как Мышь вылезла из норы и забралась в его гри- ву. Почувствовал Лев, что кто-то копошится у него в гриве, и тряхнул головой. Испугалась Мышь, выскочила из гривы и юркнула в свою нору. Увидел её Лев и удивился. «Чего это она копошилась тут?»— подумал он и взглянул на свою гриву. Только сейчас заметил он, что половина гривы у него отъедена. Ужасно разгневался Лев и решил тут же наказать свою обидчицу. Кинулся он к норе, но сколько ни пытался просунуть свою огромную лапу в мышиную норку, ничего у него не выходило. Тогда решил он обмануть Мышь. Лёг он на другой день в пещере и притворился спящим, и только вылезла Мышь из норы, как Лев вскочил и накрыл её лапой. Но маленькая Мышка быстро прошмыгнула у него меж когтей и опять скрылась в норе. Ещё больше рассердился Лев. Стал он тут думать, как ему избавиться от такой неприятной соседки. Думал он, думал, да так ничего и не смог придумать. С тех пор потерял Лев сон и покой. До того дошло, что он даже в пещеру заходить боялся. И вот однажды, когда бродил он грустный по лесу, случилось ему подойти к одной деревне. Выглянул он из леса, посмотрел на деревню и хотел уже повернуть обратно, как вдруг видит — сидит на дереве Кот. И тут-то пришла Льву в голову счастливая мысль. «Как это я сразу не подумал об этом! —сказал себе Лев, — Вот кто выручит меня из беды». Обрадовался Лев и побежал в лес. Убил он там жирного оленя и снова вернулся к деревне. Подошёл Лев к дереву, на котором сидел Кот, и окликнул его. Увидел Кот Льва и так испугался, что чуть с дерева не упал. Едва удалось Льву успокоить его и убедить подойти поближе. Накормил Лев Кота вкусным оленьим мясом и уговорил пойти жить к нему в пещеру. А за это Лев обещал всю жизнь кормить Кота до отвала. С того дня не знал Кот заботы: каждый день носил ему Лев свежее мясо, вёл с Котом приятные беседы и даже разрешал ему играть своим хвостом. Почуяла Мышь, что в пещере поселился Кот, и уже не отваживалась больше вылезать из норы. Успокоился и Лев. Теперь он уже не боялся, что Мышь отгрызет ему гриву, и спокойно спал в своей пещере. Однако Мышь изредка попискивала, и Лев знал, что она ещё здесь. И чем чаще она пищала, тем больше Лев приносил Коту вкусного мяса. Так бы и прожил Кот всю свою жизнь припеваючи, если бы умнее был. Со временем Мышь так одурела от голода, что, позабыв о Коте, вылезла из норы. Тут-то глупый Кот поймал её и съел. Прошло несколько дней. Мышь перестала пищать, и тогда понял Лев, что Кот убил Мышь. Лев успокоился и перестал носить Коту мясо. Терпел, терпел Кот и скоро так отощал, что, испугавшись, как бы не умереть ему с голоду, убежал обратно к себе в деревню. — Поэтому я и говорю, — продолжал Даманак: -слуга хочет жить припеваючи, он должен держать своего господина в постоянной тревоге. Согласился с ним Каратак, и они оба отправились к Санд-живаку. И вот вышли они на поляну, на которой пасся Сандживак. Важно выпятив грудь, уселся Каратак под деревом, а Дама-нак подошёл к Сандживаку поближе и сказал: — Эй, Буйвол, слушай меня! По повелению махараджи из махараджей Пингалака я назначен хранителем этого леса, а это вот его главный военачальник Каратак. Его милость Каратак приказывает тебе немедленно пойти к нашему господину и поклониться ему в ноги или сейчас же убираться из этого леса. И помни: наш господин очень вспыльчив и приходит в ярость из-за малейшего пустяка. Ерли ты будешь медлить, я не знаю, что он с тобой сделает. Выслушав Даманака, Сандживак, который не знал обычаев этой страны, подошёл к Каратаку, почтительно поклонился ему и сказал: — Привет тебе, главный военачальник! Что прикажешь? — Ты что, Буйвол, — надувшись от гордости, произнёс Каратак, — не слышал разве, что сказал тебе Даманак? Если хочешь жить в этом лесу, иди и поклонись в ноги нашему; господину. — Какому господину? — удивился Сандживак. — Нашему господину — махарадже из махараджей Льву; Пингалаку, — сказал Каратак. От страха Сандживак чуть не лишился чувств. — О мудрый Каратак, — заикаясь и дрожа всем телом, пробормотал он, — я пойду, но сначала обещай, что ваш господин ничего мне не сделает... — Глупый Буйвол! — ответил Каратак. — Чего ты так испугался? Наш господин — самый могущественный изо всех львов. Он считает оскорблением для себя убивать таких, как ты, травоядных животных. Послушался Сандживак. и пошёл ко Льву. Приблизившись к логовищу Льва, Каратак и Даманак приказали ждать их возвращения, а сами отправились к Пингалаку. — Ну как, видели вы его? — спросил Пингалак, когда шакалы подошли к нему. — Да, махараджа, мы видели его, — ответил Даманак, — это Буйвол, и ты не ошибся, он действительно очень сильный. А сейчас он пришёл с нами и хочет тебя видеть. Но успокойся, пожалуйста, махараджа, и не бойся его. У него и в самом деле очень грозный рёв, однако никогда не надо пугаться звуков—ведь сами по себе они никакого вреда не приносят. Говорится же: никогда не пугайся того, что слышишь, пока не узнал, что от чего происходит. Так всегда поступала одна женщина и заслужила этим всеобщее уважение. — А как это случилось? — спросил Пингалак. И вот что рассказал Даманак...

Алёнка: Ищи причину Никогда не пугайся того, что слышишь, пока не узнал, что от чего происходит. Есть в горах Шрипарват город Брахмапур. И вот как-то в этом городе вор ограбил один дом и убежал в лес, чтобы спрятать украденное добро. Но когда бежал вор по лесной дороге, напал на него тигр и убил. Был среди вещей, которые украл вор, серебряный колокольчик. Упал этот колокольчик на дорогу, а утром подобрали его обезьяны. Понравился им колокольчик, и стали они всё время звонить в него. Через несколько дней нашли жители города в лесу убитого человека. Увидели они его, услышали звон колокольчика и решили, что поселился в их лесу ракшас, который уби- Р а к ш а с — злой дух. вает людей и звонит в колокольчик. Испугались жители Брахмапура, и с тех пор никто из них но отваживался выйти из города. Люди из других городов тоже боялись к ним ездить. Плохо стало жителям города Брахмапура, так как кончились у них запасы продовольствия и некому было их пополнить. И вот собрал тогда раджа этого города всех своих подданных и объявил им, что даст большую награду тому, кто убьёт ракшаса Гханта-карна, что значит «Имеющий колокольчик», — так прозвали его жители Брахмапура. Но никто ему ничего не ответил, потому что все боялись ракшаса. Жила в этом городе одна хитрая женщина, по имени Карала., Услышала она, что сказал раджа, и очень захотелось ей разбогатеть. Думала она, думала и решила, что, кроме обезьян, некому звонить в колокольчик. Взяла Карала мешок фруктов, которые любят обезьяны, и отправилась в лес. Пришла она в лес и видит — прыгают обезьяны по деревьям и звонят в колокольчик. Раскидала Карала фрукты под деревьями и стала ждать. Увидели обезьяны фрукты, бросили колокольчик и кинулись подбирать их. Только этого и надо было хитрой женщине. Взяла Карала колокольчик и вернулась в город. Показала она этот колокольчик радже и сказала, что убила ракшаса. Обрадовался раджа и щедро наградил Каралу. С тех пор и пошла по городу молва, что Карала покорила ракшаса Гхантакарна. И стала Карала самым уважаемым человеком в городе Брахмапуре. — Поэтому я и говорю, — продолжал Даманак,— никогда не пугайся того, что слышишь, пока не узнал, что от чего происходит. Тебе надо подружиться с этим Буйволом. Вернулся Даманак к тому месту, где он оставил Санджи-вака, и привёл его ко Льву Пиигалаку. Вскоре подружились Лев и Буйвол и зажили мирно и счастливо. И вот пришёл однажды в гости к Пингалаку его брат Стабдхакарн. Обрадовался ему Пингалак и, чтобы устроить роскошный пир, решил отправиться на охоту. — Зачем тебе ещё мясо? — спросил его Сандживак. — Ведь только сегодня ты убил оленя. Где он? — Об этом только Даманак с Каратаком знают. — Так спроси их, — сказал Сандживак. — Стоит ли спрашивать! Скорее всего, они его съели, — засмеялся Пингалак. — Что ты говоришь! — вскричал Сандживак. — Как могли два шакала съесть столько мяса? — Кое-что они съели сами, кое-что раздали другим, а кое-что раскидали по лесу, — ответил Пингалак. — Неужели они сделали это без твоего разрешения? —-удивился Сандживак. — Да, так они всегда делают. — Друг, это же очень нехорошо. Тот, кто беспечно тратит своё состояние, пусть он даже будет богат, как Кубера, станет когда-нибудь нищим. Услышал их разговор Стабдхакарн и говорит: — Послушай, брат... Даманак и Каратак старые твои слуги, да к тому же ты назначил их военными министрами. А разве может военный министр ещё и казначеем быть? Вот послушай-ка, что говорят об этом в народе: «Никогда не доверяй казну свою брахману, воину или родственнику: брах- Кубёра — в индийской мифологии бог богатства. Брахман — представитель высшего сословия, часто — священнослужитель. ман, даже если его прижать крепко, ни за что с деньгами не расстанется; воин, которому доверены деньги, в конце концов обязательно за меч возьмётся; родственник, овладев казной на основе родства, присвоит всё себе. — Всё, что ты говоришь, верно, — согласился Пингалак, —да только эти два шакала не слушаются меня. — Это очень плохо, — сказал Стабдхакарн. — В наших священных книгах сказано: «Раджа даже сына должен наказывать, если тот не выполняет его приказаний. Иначе какая же тогда разница между самим раджей и его портретом!» И ещё там сказано: «Раджа должен заботиться о своих подданных, как отец: защищать их от грабителей, чиновников, врагов и от их собственной жадности». А поэтому, брат, послушайся моего совета: назначь этого травоядного Санд-живака хранителем твоих запасов. Послушался Пингалак своего брата и назначил Саиджи-вака казначеем. С этого дня кончилась счастливая жизнь для Даманака и Каратака. А дружба между Пингалаком и Сандживаком день ото дня крепла всё больше и больше. — Брат, что же нам теперь делать? — спросил однажды Каратак. — Мы сами во всём виноваты, — ответил Да-маНак. — На кого нам ещё жаловаться? Вот так же по собственной вине пострадали один царевич и ювелир. — А что с ними случилось? — спросил Каратак. — А йот что...— ответил Даманак.

Алёнка: Любопытство приводит к беде В несчастье даже у великих людей мутится разум. Правил когда-то островом Синхаладвип могущественный раджа, по имени Джимутакету, и был у него сын — молодой царевич, которого звали Кандарпакету. И вот раз, когда сидел царевич Кандарпакету в своём прекрасном саду, пришёл к нему один странствующий купец и рассказал царевичу о чуде, которое ему довелось видеть, путешествуя по свету. — Есть в Индийском океане одно место, — сказал купец. — Там в четырнадцатый день лунного месяца прямо из волн морских вырастает волшебное дерево кальпа, и стоит на нём тахта, вся в драгоценных камнях, а на той тахте сидит прекрасная, подобная богине Лакшми девушка и нежными пальцами перебирает струны вины. Услышал это царевич Кандарпакету и решил во что бы то ни стало найти прекрасную девушку. Сел он в лодку и один отправился в путь. Долго плавал царевич и наконец приплыл к тому месту, о котором говорил ему странствующий торговец. И вот точно в назначенный день увидел царевич Кандар-накету, как появилось прямо из волн волшебное дерево вместе с красавицей, играющей на вине. Прекрасная девушка так понравилась ему, что он сразу влюбился в неё. Не раздумывая, прыгнул Кандарпакету в воду и поплыл к ней. Но едва царевич оказался в воде, как поднялась буря. Огромные волны заходили по морю и стали всё дальше и дальше уносить царевича от лодки. Долго боролся 1 Синхаладвип— так индейцы называли остров Цейлон. 2 Кйльпа — волшебное дерево, исполняющее все желания. 3 Лакшми —в индийской мифологии богиня красоты, счастья и.богатства. 4 Вина — индийский струнный музыкальный инструмент. отважный царевич с волнами, но силы оставили его, и он лишился чувств; Носили, носили волны царевича по морю и наконец выкинули его на песчаный берег. Пришёл вскоре царевич в себя, встал на ноги и увидел перед собой прекрасный город, весь из золота. Солнце так ярко сияло на золотых стенах домов и куполах храмов, что на них было больно смотреть. Обрадовался царевич и пошёл в город. Долго ходил он по городу и наконец оказался перед прекрасным золотым дворцом. Вошёл царевич во дворец и видит — сидит в огромном, роскошном зале, на тахте, украшенной драгоценными каменьями, та самая красавица, которую он искал, а перед ней танцуют прекрасные танцовщицы. Увидела красавица царевича и послала ему навстречу свою служанку. Подошла служанка к царевичу Кандарпакету и почтительно приветствовала его. И спросил её тогда царевич: — О служанка, скажи мне, что это за город и как зовут красавицу, что сидит на тахте и играет на вине? — Это город Канчанапур, что значит «Золотой город». Правителя его зовут Кандарпакели, он повелитель мудрецов и волшебников. А красавица, что сидит на тахте и играет на вине, — его дочь Ратнаманджари, что значит «Сверкающая драгоценностями». Она дала клятву, что выйдет замуж за того человека, который первым увидит Золотой город собственными глазами. Многие пытались добраться до него, но до сих пор никому не удавалось это сделать. Затем служанка взяла царевича за руку и подвела к красавице Ратнаманджари. Через несколько дней сыграли свадьбу, и счастливый царевич остался жить в Золотом городе вместе с царевной. Но вот однажды царевна Ратнаманджари говорит царевичу: — О махараджа, всё, что ты видишь здесь, принадлежит тебе, и ты можешь ходить куда тебе вздумается. Но только никогда не переступай вот этой, золотой черты, которая называется Пределом знаний. Услышал это царевич и подумал: «Почему это Ратнаман-джари запретила мне переступать золотую черту?» Любопытство царевича разгоралось всё сильнее и сильнее, и наконец однажды он не выдержал, подошёл к золотой черте и уже занёс было ногу, чтобы переступить её, как вдруг черта изогнулась и так ударила его, что он тут же упал без чувств. Когда очнулся царевич, то увидел, что снова лежит в своём саду на острове Синхаладвип. Горько заплакал царевич и хотел было лишить себя жизни, но потом передумал На дел он одежду странствующего монаха и пошёл бродить по всей земле в поисках своей прекрасной жены. Так он и до сих пор не может её найти. — А теперь я расскажу тебе о том, что произошло с одним ювелиром, — продолжал Даманак.

Алёнка: О жадном ювелире Жадность никогда не приведёт к добру. Жил на севере Индии один богатый ювелир. И вот как-то раз решил он отправиться торговать в другие страны. Долго ездил он из города в город и наконец прибыл на Малабарское побережье, где и остановился на ночлег в доме одной женщины. А во дворе этого дома стояла деревянная статуя, во лбу у которой был вставлен большой и красивый бриллиант. Увидел ювелир этот бриллиант, и очень он ему понравился. Решил ювелир украсть драгоценный камень. Не знал он, однако, что статуя эта приводилась в движение при помощи особого приспособления. И вот, когда настала ночь, пробрался ювелир во двор, подошёл к статуе и протянул руку, чтобы взять драгоценный камень. Но едва ювелир дотронулся до камня, как руки статуи крепко обхватили вора, да так, что он взвыл от боли. Услышала хозяйка дома его крик, вышла во двор и, увидев, что статуя держит ювелира, сказала ему: — О сын мой, ты очень нехорошо поступил, решив обворовать бедную женщину! Придётся тебе теперь отдать все драгоценности, которые у тебя есть, иначе статуя не отпустит тебя. Делать было нечего. Отдал ювелир все свои драгоценности женщине. С тех пор стал богач нищим и живёт только тем, что ходит по домам и просит милостыню. — Поэтому я и говорю, — продолжал Даманак, — нечего жаловаться, если сам виноват в своей ошибке... — И, помолчав немного, добавил: — А теперь так же, как я подружил Льва с Буйволом, так и поссорю их. — Я не уверен, брат, что тебе удастся это сделать, — возразил Каратак. — Уж слишком крепко они подружились. — Не беспокойся, брат, — ответил Даманак. — То, что нельзя сделать силой, легко можно выполнить с по- мощью хитрости. Именно так одному Ворону удалось погубить Кобру. -- А как это случилось? — спросил Каратак. — А вот послушай... — ответил Даманак.

Алёнка: Пользуйся хитростью То, что нельзя сделать силой, легко можно выполнить с помощью хитрости. Жил на одном дереве Ворон со своей женой. Дерево это было такое старое, что вся сердцевина его сгнила и на её месте образовалось глубокое дупло. В этом дупле поселилась чёрная Кобра. Стоило птицам вывести птенцов, как Кобра тут же пожирала их. Горько плакали вороны, но ничего не могли сделать Кобре, потому что она была сильнее их. И вот однажды, когда пришло жене Ворона время снова нести яйца, сказала она Ворону: — Послушай, Ворон, давай переберемся отсюда на какое-нибудь другое дерево. Ведь если мы будем жить на одном дереве с Коброй, у нас никогда не будет птенцов. — Не бойся, — ответил ей Ворон. — До сих пор я не наказывал Кобру за все её преступления^ но больше так продолжаться не может. — Уж не собираешься ли ты драться с ней? — засмеявшись, спросила жена Ворона. — Разве тебе не известно, какая она сильная? — Ну и что ж из этого! — возразил Ворон. — Побеждает не тот, кто сильнее, а тот, кто умнее. Если ты не веришь в это, то послушай, что я расскажу тебе о Льве и Кролике. — Расскажи, — согласилась жена Ворона.

Алёнка: Кто умнее - тот и сильнее Силен тот, у кого есть разум. Какой прок от сильного, да глупого? В горах Мандара жил Лев, по имени Дурдант, что значит «Неукротимый». Не было в этих горах другого зверя, равного ему по силе. И был он так жесток, что убивал животных, где бы их ни увидел, даже если совсем не хотел есть. Испугались звери, жившие в тех горах. Поняли они, что, если и дальше так будет продолжаться, Лев их всех перебьёт. Собрались они тогда на совет, а потом пошли ко Льву и сказали: — О махараджа, не надо убивать напрасно стольких животных! Ведь однажды настанет время, когда ты всех нас убьёшь и тебе самому нечего будет есть. Давай лучше сделаем так: каждый день мы будем бросать между собой жребий, и тот, на кого он падёт, добровольно будет приходить к тебе. Так и мы будем жить спокойно, и тебе не надо будет зря силы расходовать. — Ладно, — согласился Лев, — пусть будет по-вашему. С того дня так и повелось. Каждый день звери бросали жребий, и на кого он падал, тот и отправлялся ко Льву на обед. Но вот однажды жребий пал на старого Кролика. И хоть был он уже стар, ему всё-таки очень не хотелось умирать. «Если я приду ко Льву и попрошу его не убивать меня, он только рассмеётся, — размышлял Кролик. — Надо что-нибудь придумать — может, я и останусь в живых». Пока он думал, давно уже прошло то время, когда звери обязаны были являться ко Льву на обед. Ждал Лев, ждал и решил наконец сам пойти выяснить, в чём дело. Но только он вышел из своего логовища, как видит — бежит ему навстречу маленький старый кролик. — Негодяй! — взревел Лев от голода и злости. —Ты как посмел явиться так поздно?! — Прости меня, махараджа, — сказал Кролик, — но я совершенно в этом не виноват. — Так почему же ты так поздно пришёл ко мне? — О махараджа! Я уже шёл к тебе, как вдруг встретился мне по дороге какой-то лев и хотел меня съесть. Еле-еле уговорил я его подождать немного, объяснив ему, что я предназначен на обед тебе. Я сказал ему, что вернусь обратно, как только предупрежу тебя. Ещё больше рассвирепел Лев, когда узнал, что кто-то хочет отнять у него его добычу. — Покажи мне, где этот негодяй! — заревел он. — Сначала я убью его, а потом уж и тебя съем! И Кролик повёл Льва. Через некоторое время подошли они к глубокому колодцу. — Махараджа, — сказал Кролик, — вот здесь и живёт тот лев. Посмотри сам. Заглянул Лев в колодец, увидел в воде своё отражение и, решив, что это его противник, заревел что было мочи. Ответило ему из колодца эхо. Подумал Лев, что это противник на бой его вызывает, прыгнул в колодец и... утонул. — Поэтому я и говорю, — продолжал Ворон, — что сильнее тот, кто умнее. — Всё это ясно, — возразила его жена. — Скажи лучше, что нам теперь делать. — А вот что. Ты знаешь, что неподалёку отсюда находится озеро. Каждый день приходит к этому озеру купаться царевич. Лети к озеру и жди, когда он придёт. А как только царевич разденется и положит на берегу свою одежду и золотую цепь, которую он носит на шее, хватай эту цепь, лети сюда и брось её в дупло к Кобре. А дальше посмотришь, что будет. Так жена Ворона и сделала. Только царевич разделся и вошёл в воду, как она схватила золотую цепь и полетела к дереву. Заметили это телохранители царевича и побежали за воровкой. Подбежали они к дереву, на котором жил Ворон со своей женой, и заглянули в дупло. Увидели они, что лежит золотая цепь рядом с Коброй, убили змею, взяли цепь и ушли. — Поэтому я и говорю, — продолжал Даманак: — то, что нельзя сделать силой, легко можно выполнить с помощью хитрости. Вот так и я разрушу дружбу между Пингалаком и Сандживаком. И Даманак отправился к Пингалаку. Подошёл он к своему повелителю, низко поклонился ему и сказал: — Прости меня, махараджа, что я явился к тебе без зова, но я хочу кое-что сообщить тебе. — Ну что ж, говори, — ответил Пингалак. — Что ты хочешь сказать? — О махараджа, — сказал тогда Даманак, — хочешь верь, хочешь не верь, но то, что я собираюсь сказать тебе, правда. __ Сын министра, — ответил ему Пингалак, — не первый год ты служишь у меня, и я всегда верил тебе. Почему же сегодня ты сомневаешься в том, что я тебе поверю? __ О махараджа, ты всегда оказывал мне особую милость, потому-то я никогда и не лгал тебе. Но сегодня речь идёт о твоём друге, и я боюсь, что ты не поверишь мне. Дело в том, что этот Сандживак ведёт себя недостойно по отношению к тебе. Сегодня в нашем присутствии он очень непочтительно отзывался о тебе и даже говорил, что хочет сам стать правителем этого леса. Услышал это Пингалак и даже онемел от изумления. — Махараджа, — продолжал Даманак, — ты сам назначил его на пост казначея, отстранив от этих дел своих старых слуг. Поступив так, ты совершил серьёзную ошибку. Ведь Сандживак всё делает, как ему хочется, и не считается с тобой. Разве ты не видишь ничего опасного в этом? Помолчал Лев немного, а потом и говорит: — Мой добрый друг, даже если ты прав, я всё равно очень люблю Сандживака. Ведь тот, кого любят, остаётся любимым даже тогда, когда он нехорошо ведёт себя. — И опять ты делаешь ошибку, махараджа, — возразил Даманак. — Как ты мог разогнать всех своих старых слуг и довериться этому пришельцу! — Разве могу я поверить в то, что ты говоришь! — воскликнул Пингалак. — Как может Сандживак стать предателем после того, что я для него сделал? — О махараджа, — вкрадчиво сказал Даманак, — плохой человек никогда не оставит свои дурные привычки, как бы хорошо с ним ни обращались. Ведь как ни распрямляй собачий хвост, он всё равно останется загнутым. Если ты, махараджа, ничего не сделаешь и из-за этого пострадаешь, виноват буду не я. Моё дело предупредить. — Может быть, надо позвать сюда Сандживака? — спросил Пингалак. — О нет, нет! — испуганно замахал лапой Даманак.— Если он увидит нас вместе, он сразу поймёт, в чём дело. Всё, о чём мы с тобой говорили, надо пока держать в глубочайшей тайне. — Так что же нам делать?—тревожно спросил Пингалак. — Не беспокойся, махараджа, — успокоил его Даманак. — Пока я жив, с тобой ничего не случится. — Во всяком случае, — сказал Лев, — надо выяснить, что он может нам сделать. — Махараджа, — произнёс Даманак, — нельзя определить силы противника, не зная, действует он один или в союзе с кем-нибудь. Вот послушай, как маленький Кулик заставил отступить море. — А как это было? — просил Пингалак. И вот что рассказал Даманак...

Алёнка: Сила - в друзьях Разве можно считать сильным того, у кого нет друзей? Жили на южном берегу моря Кулик со своей женой. И вот, когда настало для жены Кулика время нести яйца, говорит она Кулику: — Послушай, муженёк, это место совсем не подходит для нашего гнезда. Как бы волны не смыли в море моих птенцов. — Нашла о чём беспокоиться! — важно сказал Кулик. — Пока я жив, никто не посмеет тронуть твоих птенцов. Неужели ты думаешь, я слабее моря? Услышала это жена Кулика и от смеха чуть не вывалилась из гнезда. —- Конечно, что тебе одно море!—насмешливо сказала она. —Тебе и все семь морей вместе ничего сделать не смогут... Как ты можешь сравнивать себя с морем! Да разве ты с ним сладишь? Никогда не надо ссориться с тем, кто гораздо сильнее тебя. Ведь недаром в наших древних священных книгах сказано: «Браться за то, чего не знаешь, ссориться с близким и враждовать с сильным — значит заранее обрекать себя на неудачу». Но как ни уговаривала Кулика жена, он ничего не хотел слушать. — Нечего и говорить об этом, — гордо заявлял он. — Я никуда не уйду с этого места. А если море осмелится обидеть тебя, плохо ему придётся! Услышало море разговор Кулика с женой, и захотелось ему проверить силу Кулика. И вот, когда снесла жена Кулика яйца, послало море волну на берег, и волна смыла яйца. Очень опечалилась жена Кулика, когда не стало у неё яиц. Горько заплакала она и сказала мужу: — Вот видишь, говорила же я тебе, что надо уйти с этого места! Что же нам теперь делать? Принялся Кулик успокаивать свою жену: — Не плачь. Я верну тебе твои яйца. Собрал Кулик всех своих друзей птиц и полетел вместе с ними к Гаруде. Прилетели птицы к Гаруде и рассказали ему, как обидело море Кулика. Опечалился Гаруда, узнав о горе своего сородича. Полетел он к богу Вишну и Гаруда — в индийской мифологии царь птиц в образе орла на котором. якобы летал бог Вишну. Вишну — в индийской мифологии бог-хранитель, один из трёх главных богов. поведал ему о том, что случилось с Куликом и его женой. Выслушал Вишну Гаруду и велел передать морю, чтобы оно тотчас же вернуло жене Кулика яйца. Поворчало море, но делать нечего, пришлось ему повиноваться приказу бога Вишну. Вернуло оно Куличихе яйца и больше уж никогда не трогало её гнезда. — Поэтому я и говорю, — продолжал Даманак: — нельзя определить силы противника, не зная, действует он один или в союзе с кем-нибудь. Прежде чем предпринимать что-нибудь против Сандживака, надо выяснить, нет ли у него союзников... Не беспокойся, я сделаю это сам. — Ладно, — согласился Пингалак. — Но сначала скажи мне, как я узнаю, что он хочет напасть на меня? — Это очень просто, — ответил Даманак. — Когда он, увидев тебя, опустит голову и направит на тебя свои рога, это и будет означать, что он собирается напасть. Сказав это, Даманак отправился к Сандживаку. Увидел он Сандживака и, притворившись очень расстроенным, подошёл к нему. — Почему ты сегодня такой печальный, Даманак? — участливо спросил его Сандживак. — Уж не случилось ли чего-нибудь с тобой? — Стоит ли об этом говорить!—печально вздохнув, ответил Даманак. — Ты сам знаешь, судьба слуги всегда зависит от воли его господина, и он никогда не знает, что его ждёт завтра. — Что ты хочешь этим сказать? — спросил Сандживак. — Эх, друг, несчастное я существо! — горестно произнёс Даманак. — Если я скажу тебе что-нибудь, я изменю своему господину, а не скажу, то поступлю несправедливо по отношению к другу. Но всё же друг для меня дороже, чем госпо- дин. Поэтому слушай, что я тебе скажу... Сегодня, когда я пришёл к радже Пингалаку, он сказал мне, что хочет убить тебя и угостить твоим мясом своих родственников, которых он собирается пригласить в гости. Услышал это Сандживак и понурил голову. — Нечего унывать, мой друг! — воскликнул Даманак. — Давай лучше подумаем, как тебе избежать беды. — За что ему убивать меня? — спросил Сандживак. — Наш раджа всегда был справедлив к своим подданным и к каждому относился так, как он того заслуживал. А я служу ему верой и правдой. — Так-то оно так, — сказал Даманак, — но судьба всякого живого существа переменчива. Стоит ему из ста добрых дел одно сделать не так, как нравится его господину, и для него всё потеряно. А кроме того, ты, видно, не знаешь нашего раджу: у него всегда на устах мёд, а в сердце лёд. — Ну что ж, делать нечего, — горько сказал Сандживак. — Но уж если мне суждено умереть, так пусть умру я в битве. — А теперь иди и напади на него первым, — посоветовал Даманак. — Кто первым нападает, тот побеждает. — Нет уж, лучше я подожду, когда он сам придёт сюда. — Ну как хочешь, — сказал Даманак. — А я скорей побегу к Пингалаку и посмотрю, что он собирается делать. Только запомни: когда у Пингалака глаза нальются кровью и он оскалит зубы и начнёт бить себя по бокам хвостом — значит, он вот-вот на тебя прыгнет. Сказав это, Даманак побежал ко Льву Пингалаку. Прибежал он к нему и говорит: — О махараджа, тебе нечего бояться Сандживака! В этом лесу у него нет союзников, а один он тебе не страшен. Поскорей разделайся со своим врагом, и тогда ничто уж не будет тебя тревожить. Послушался его Пингалак и пошёл к Сандживаку. И вот увидел Лев Сандживака, и глаза его налились кровью. От ярости стал он бить себя по бокам хвостом и с грозным рёвом ринулся навстречу Сандживаку. Понял Сандживак, что Лев сейчас нападёт на него, и тоже приготовился к бою: опустил голову и направил на Льва свои острые рога. И тут прыгнул Лев на своего друга Буйвола и убил его. Очень опечалился Пингалак, когда пришёл в себя и увидел, что Сандживак мёртв. Сел он на землю рядом со своим мёртвым другом и, горестно опустив голову, стал думать о том, какой тяжкий грех он совершил. Увидал Даманак, что Пингалак сидит погружённый в печальные размышления, подошёл к нему и сказал: — О махараджа, почему ты так печален? Ведь говорится же: «Тот, кто хочет править, не должен оставлять живыми своих врагов». Обязанность раджи в том и состоит, чтобы наказывать тех, кто не хочет повиноваться. А Буйвол только притворялся другом. Если кто-нибудь — пусть это будет даже мать, отец, брат или сын — захочет отнять у раджи трон, его надо убить без всякой жалости. Ты правильно поступил, что убил Буйвола, и тебе не о чем печалиться... Да здравствует махараджа! — закричал Даманак. Собрались на крик Даманака и другие лесные звери. Увидели они убитого Буйвола и стали поздравлять Пинга-лака с победой. А Даманак с Каратаком громче всех восхваляли его подвиг. Очень понравилось это Льву, забыл он о своём друге и загордился одержанной победой. А Даманака и Каратака Лев снова назначил своими министрами. — Вот и всё, что хотел я рассказать вам о ссоре друзей, царевичи, — продолжал Вишну Шарма. Почтительно поблагодарили сыновья раджи Вишну Шарму, и сказал он им: — Так пусть же ссоры будут только в стане врагов ваших! Пусть страна ваша вечно будет садом счастья и процветания! И пусть всегда веселится юность в этом чудесном саду!



полная версия страницы