Форум » Bollywood\'s life » Индийские истории,сказки,рассказы » Ответить

Индийские истории,сказки,рассказы

Алёнка:

Ответов - 40, стр: 1 2 3 All

Алёнка: Истории о войне Не давай совета глупому Тот, кто хочет добиться победы, должен стремиться к ней. огда настало время продолжать беседу, сыновья раджи, почтительно поклонившись Вишну Шарме, сказали: — О великий учитель, теперь мы знаем, отчего происходят ссоры друзей! Но мы воины, а дело воинов — воевать. Поэтому расскажи нам, как надо вести войну. — Хорошо, о царевичи, — ответил Вишну Шарма. — Слушайте внимательно, и я расскажу вам о войне между Лебедем и Павлином и о том, как Ворона, пользуясь доверием Лебедя, предала его и тем принесла победу Павлину. — Как же это произошло? — спросили царевичи. — А вот как... —сказал Вишну Шарма. На острове Карпуре есть озеро Падмакели. Когда-то жил на том озере Лебедь знатного рода, и звали его Хиранья-гарбх, что значит «Золотая шейка». Собрал он однажды всех болотных птиц, провозгласил себя раджей озера я устроил по этому поводу праздник. Вскоре после этого отдыхал как-то раз высокорожденный Лебедь в окружении своих министров на большом ложе из цветов лотоса. В это время пролетала мимо Цапля, по имени Диргхамукха, что значит «Длинный клюв». Увидела она Хираньягарбха и опустилась на землю. Затем приблизилась Цапля к ложу Хираньягарбха и почтительно приветствовала раджу. — О Диргхамукха, — сказал раджа Хираньягарбх, — ты прилетела из дальних краёв — расскажи нам, что ты там видела! — Это долгий рассказ, — ответила Цапля, — а поэтому мне хочется поскорее начать его. Так слушайте же... Есть в Джамбудвипе горы, под названием Виндхья, и живёт там Павлин, по имени Читраварн, что значит «Пёстрый». Этот Павлин правит там всеми птицами. Однажды, когда я искала себе пищу в чахлом лесу, что растёт на этих горах, подданные Павлина увидели меня, и один из них спросил: — Кто ты и откуда прилетела сюда? — Я подданная могущественного государя, по имени Хираньягарбх, — ответила я. — Ради удовольствия я совершаю путешествие, чтобы познакомиться с дальними краями. Тогда одна птица спросила меня: — Какая же из двух стран лучше и чей правитель могущественней? — Между нашими странами большая разница, — сказала я. — Ведь остров Кар-пура — это второй рай, а раджа болотных птиц — второй бог Индра. И как это вы можете жить в таких лесах? Тут так сухо и есть совсем нечего. Прилетайте лучше в мою страну. Такие речи очень рассердили горных птиц. Ведь не зря говорят: «Если змея пьёт лишь одно молоко, она и из него извлекает яд». Так и дурак, если его в чём-нибудь убеждать, он только злится, но умней не становится. Поэтому убеждать в чём-либо можно только умного. А если на- - так индийцы называли полуостров ' Джа мбу двип-Декан. 2 Индра — в индийской мифологии бог-воитель. чнёшь дурака учить, то случится то же, что произошло с птицами, которые дали совет обезьянам. __ А что с ними произошло? — спросил Хираньягарбх. — А вот послушайте... — ответила Цапля. Добрый совет лишь разгневает глупца. На берегах Нарбады, у подножия горы, росло большое дерево, в ветвях которого птицы свили себе гнёзда и счастливо жили в течение долгих лет. Однажды чистое лазурное небо покрылось чёрными тучами и полил сильный дождь. Вдруг птицы, сидевшие в гнёздах, увидели стаю обезьян. Спрятавшись от ливня под деревом, мокрые обезьяны дрожали от холода. Птицам стало жаль обезьян и, полные сострадания, они сказали: — Послушайте, обезьяны! Мы в клювах натаскали сухих стебельков травы и построили себе гнёзда. Почему бы и вам не построить себе какое-нибудь жилище? Услышав это, обезьяны сначала призадумались, но потом разозлились и стали говорить между собой: — Какие эти птицы злые! Сами сидят в своих тёплых, мягких гнёздышках, и ветром их не обдувает, и дождём их не поливает, а они всё-таки над нами издеваются! Разве можно смеяться над тем, кто в беде? Ну погодите, вот кончится дождь, мы им покажем! И когда дождь наконец кончился, обезьяны взобрались на дерево, разрушили все гнёзда и побросали на землю птичьи яйца. — Поэтому я и говорю,— продолжала Цапля Диргхамук-ха: — убеждать и давать советы можно только умному. — Что же случилось с тобой потом? —спросил Хиранья-гарбх. И Цапля продолжала: — В страшном гневе птицы стали меня спрашивать: «А кто это сделал вашего Лебедя раджей?» Я тоже пришла в ярость и спросила: «А вашего Павлина кто избрал раджей?» Тогда они накинулись на меня и хотели заклевать до смерти. Пришла и моя очередь показать свою силу. Ибо недаром говорится: «Мягкость и снисходительность тоже бывают иногда достоинствами, но для того чтобы добиться победы, нужно показать свою силу». Улыбнулся Хираньягарбх и сказал: — Кто не ценит силу противника и не знает его слабых мест, неизбежно терпит поражение. Согласитесь со мной, и я расскажу вам историю об Осле, который в шкуре леопарда спокойно пасся на самом лучшем поле. — Как же это произошло? — спросили птицы. И Хираньягарбх начал рассказывать...

Алёнка: Хитрость против хитрости На свои силы рассчитывай, но и о силе врага не забывай. Жил в местечке Хастинапур дхоби, по имени Вилас, и был у него Осёл. Ослу немало приходилось работать на своего хозяина, но кормить его вдоволь Вилас не мог, потому что 1 Д х о б и — мужчина прачка. сам был бедняк и всю жизнь гнул спину на других. В конце концов Осёл так ослабел, что не стало от него никакого толку. Даже побои хозяина не помогали. Однажды Осёл вёз бельё, выстиранное хозяином. Шёл он, шёл, да и свалился прямо на дороге. Чего только не делал Вилас, чтобы заставить Осла подняться и идти дальше! Но Осёл был так слаб, что не мог даже встать на ноги. Долго размышлял Вилас, что ему делать дальше. Думал, думал и придумал. Нашёл где-то шкуру убитого леопарда, надел её на осла и оттащил его в поле, где росла густая зелёная трава-Полежал Осёл немного, отдохнул и принялся щипать траву. Набравшись сил, он встал и начал разгуливать по чужому полю. Увидел хозяин поля Осла в шкуре леопарда, подумал, что это леопард забрался на его поле, испугался и убежал. Слух о том, что в Хастинапуре появился леопард, быстро облетел всё местечко. Теперь никто из жителей не отваживался и близко подходить к этому полю. А Осёл тем временем поправился на хороших кормах, разжирел и потерял всякий стыд. Без страха бродил он по чужому полю, выбирая травку помягче да посочнее. А жители Хастинапура ломали себе голову: откуда у них в местечке леопард появился? Раньше леопардов никогда здесь не было. Но вот однажды взял хозяин поля одеяло серого цвета, покрылся им и пошёл прямо к Ослу. Осёл спокойно пасся на поле. Увидев издалека крестьянина под серым одеялом, он подумал, что это какая-нибудь ослица случайно забрела сюда, и закричал громко по-ослиному. Тут хозяин поля, по голосу узнав, что это не леопард, а осёл, натянул тетиву своего лука и убил Осла. Так хитрость была раскрыта хитростью. Поэтому и говорят: «На свои силы рассчитывай, но и о враге не забывай». Закончив свой рассказ, Хираньягарбх обратился к Цапле и спросил: — Что же произошло потом? И Цапля Диргхамукха продолжала: — В ярости птицы стали кричать: «Как смеет Цапля, так поносить нашего повелителя? Не давать ей пощады!» С этими словами все птицы набросились на меня и стали клевать, приговаривая: «Глупая Цапля! Куда годится твой ни к чему не пригодный Гусак? Слабый человек даже денег не может удержать в руках, как же может трус управлять государством? Да и какое может быть у него государство? Ах ты, лягушка, рождённая в луже! Иди и расскажи своему господину, как мы с тобой расправились!» А ещё птицы сказали: «Слушай, неразумная Цапля! Лучше жить под тем деревом, которое и плоды приносит и тень даёт. Даже если случится так, что дерево не принесёт плодов, всё-таки останется тень и прохлада. Так и раджу надо выбирать сильного и надёжного, чтобы он обладал и доблестью и славой. Под защитой могучего покрови- теля даже козочки могут жить в лесу беззаботно. От этого только растёт и множится слава защитника слабых. Разве ты не знаешь, как маленькие кролики провели слонов и навсегда избавились от них?» И тогда, — продолжала Цапля, — я их спросила: «Как же это случилось?» — «А вот послушай», — ответила мне одна из птиц и стала рассказывать...

Алёнка: Поражение сильных и победа слабых Прикрываясь именем сильного, можно многого достичь. В лесу Судиргх долгое время не было дождей. Трудно пришлось лесным жителям. Высохли ручьи и озёра, и только чистый песок напоминал о том, что здесь когда-то была вода. Лесные звери начали уходить в другие места. Встревожились и слоны. Они собрались всем стадом и пришли к своему вожаку просить совета и помощи. — О вождь, — сказали слоны, — мы умираем от жажды! В водоёмах совсем не осталось воды, и теперь только маленькие зверьки находят себе влагу и пищу. А как быть нам? Куда нам идти? — Слушайте. Я знаю одно озеро, — отвечал вожак слонов. — Оно расположено неподалёку отсюда. Следуйте за мной, и я выведу вас к этому прекрасному озеру. И слоны пошли за своим вожаком. Шли они, шли и скоро достиг- ли озера с прозрачной, чистой во- Дой. А на берегу того озера жили кролики. Они были такие нежные и такие маленькие, что слоны их даже не замечали. И каждый раз, когда они шли на водопой, под их ногами погибало несколько кроликов. Встревожились кролики: «Ведь если стадо слонов будет каждый день приходить сюда, скоро все кролики погибнут и род наш совсем исчезнет. Что делать?» Собрались кролики на совет и стали думать, как им избавиться от такой беды. И вот один старый Кролик, по имени Виджай, что значит «Победа», сказал: — Не печальтесь, друзья! Я обещаю вам придумать, как прогнать слонов. Долго думал Кролик, как это сделать, и наконец отправился к слонам. Взобрался он на пригорок и обратился к вожаку слоновьего стада: — О повелитель слонов, я пришёл к тебе по приказу великого бога Луны! — Кто ты? — спросил Слон. — И что тебе надо? — Слушай же, — сказал Кролик Виджай. — Бог Луны гневается, потому что вы ходите на озеро, где он обитает и которое он поручил нам охранять. Кроме того, вы топчете маленьких кроликов, а бог Луны нам покровительствует. Это священное озеро, и вы не должны больше приходить к нему, иначе бог Луны покарает вас! Вожак слонов и всё его стадо испугались бога Луны. Кролик это заметил и сказал: — Пойдём со мной, о вожак слонов, и я покажу тебе, как гневается бог Луны. И он повёл его к берегу озера. Перепуганный Слон, осторожно передвигая ногами, почтительно брёл вслед за Кроликом. Была ночь. Ветер волновал поверхность озера, и отражённая в озере луна походила на бледное круглое лицо рассерженного человека. Увидел это вожак слонов, задрожал и опустился на колени. — О бог Луны, прости нас! — сказал он. — Мы не знали, что это озеро священное и что ты здесь отдыхаешь. Только неведение заставило нас совершить этот проступок. Пощади нас, и мы никогда больше не придём сюда! С этими словами вожак слонов встал и ушёл, и с тех пор слоны никогда больше не появлялись на берегу этого озера. И вот, — продолжала Цапля Диргхамукха, —когда эта птица окончила свой рассказ, другие птицы сказали: «Поэтому мы и говорим: нужно жить под покровительством умного и сильного». На это я ответила: «Что верно, то верно. Наш раджа обладает и силой, и умом, и могуществом. А что есть у вашего раджи?» Тут птицы снова набросились на меня и потащили к своему владыке. «Выслушай нас, о великий!»—сказали птицы своему радже Павлину Читраварну. Посмотрел на меня Павлин и спросил: «Кто эта птица и откуда она явилась?» — «Это Цапля, — ответили птицы, — она слуга раджи болотных птиц, которого зовут Хираньягарбх, и прилетела сюда с острова Карпур». Тогда Коршун, министр Читраварна, спросил меня: «А кто министр вашего раджи?» — «Министр нашего раджи — Журавль, и зовут его Сарвагья, что значит «Премудрый». «Это хорошо, — сказал Коршун, — что министр вашего раджи не чужеземец, ибо недаром говорится: «Советника надо выбирать из числа тех, кто родился на твоей родине, идёт по стопам своих родителей и верит в свою страну». Но тут, — продолжала Цапля, — вмешался в разговор Попугай и заметил: «Махараджа! Остров Карпур лежит во владениях Джамбудвипа и по праву может считаться твоим».— «Какое же право имеете вы на Джамбудвип? —спросила я. — Если вы считаете, что для овладения государством достаточно лишь провозгласить его своим, тогда весь Джамбудвип станет владением моего повелителя». — «Как же ваш раджа это сделает?»—спросил меня Павлин, и я ответила: «Войной». — «Тогда, — сказал, улыбаясь, Павлин, — готовьтесь к войне». — «Нет, — возразила я, — отправь к нам своего посла, и пусть он сам объявит о войне». И раджа Читраварн назначил послом своего любимого слугу Попугая. Но Попугай сказал: «Что приказано, должно быть исполнено. Однако ничто не заставит меня отправиться в путь с этой зловредной Цаплей. Недаром ведь говорят: «Если у тебя плохой товарищ — жди беды. Аист погиб только от того, что его товарищем была ворона». — «Как же это случилось?»— спросил Павлин. «А вот как...» — сказал Попугай.


Алёнка: Бойся злых друзей Не води дружбы со злым, от него только зло. У дороги, ведущей в город Уджаини, росло большое дерево, и жили на нём два старых приятеля — Аист и Ворона. Дерево было ветвистое, и путники, проходившие по дороге, всегда останавливались и отдыхали в его тени. Случилось однажды так, что проходил по дороге охотник. День был жаркий, охотник устал, и ему захотелось отдохнуть. Он прилёг под деревом, положил свой лук и стрелы подле себя и вскоре заснул. Пока он спал, тень постепенно перешла на другую сторону, и на лицо охотника стали падать жаркие лучи солнца. Аист увидел, что охотник лежит прямо на солнце, и пожалел его. Расправил он свои крылья и сел так, чтобы тень от них падала на лицо охотника. Но разве злая Ворона могла спокойно смотреть на это? Взлетела она со своего места и, пролетая над головой охотника, нагадила ему прямо на голову, а сама улетела. Охотник проснулся. Аист всё ещё сидел, расправив крылья, и думал: «Я ничего плохого охотнику не делал, ведь его обидчик — Ворона. Зачем же ему убивать меня?» Но когда охотник увидел, что прямо над его головой сидит Аист, он подумал, что всему виной эта птица, схватил лук, пустил стрелу, и бедный Аист замертво свалился на землю. Вот как Попугай закончил рассказ про Аиста и Ворону, а потом проговорил: «А теперь послушайте, что случилось с маленькой Перепёлкой». И вот что ещё рассказал Попугай...

Алёнка: Один творит зло, а другой за него расплачивается Если ты водишь компанию с дурным человеком, то за зло, творимое им, придётся отвечать тебе. Однажды собирались птицы на праздник в честь священного Гаруды. Со всех сторон слетались они к берегу моря. Какие только птицы не спешили на празднество! Отправились в путь и две приятельницы — Ворона и Перепёлочка, жившие в далёком лесу. По дороге Ворона и Перепёлочка увидели пастушку, которая несла на голове глиняный горшок с простоквашей. Ворона тотчас же решила поживиться и полетела за пастушкой. Догнала она её, уселась на край горшка и стала лакомиться простоквашей. Глядя на неё и Перепёлка села рядышком. Но она так и не поняла, что Ворона не просто отдыхает, а ест пастушкин обед. Тем временем пастушка дошла до дому, поставила горшок на землю и увидела Ворону и Перепёлку. Бросилась к ним пастушка, замахала руками. Ворона сейчас же вспорхнула и улетела, а Перепёлочка замешкалась, попала в руки пастушки и погибла. — Когда Попугай кончил свой рассказ, — продолжала Цапля Диргхамукха, — я спросила его: «Почему ты так плохо говоришь обо мне? Что я тебе сделала?» — «Потому что из-за твоих слов может разгореться война», — ответил мне Попугай. После такого напутствия меня отпустили, и теперь сюда за мною следом спешит Попугай. — Махараджа,—сказал Селезень, по имени Чакравак,— эта Цапля недолго была в дальних странах, но уже успела многое натворить. Такова уж её натура! Однако, как говорят: «Лучше расстаться с казной, чем затевать войну. Бессмысленную войну ведут одни только дураки». — И тем не менее, — возразил Хираньягарбх, — похоже, что войны теперь не избежать. — Господин, — сказал советник Чакравак, — я хочу поговорить с тобой наедине, ибо сказано: «Мудрый человек по походке, по речи, по дрожанию век и движению губ догадывается о том, что от него стараются скрыть». Хираньягарбх приказал всем удалиться, оставив лишь одного советника. Когда все ушли, Чакравак сказал: — Прежде всего надо отправить к Читраварну посла. Но вместе с послом в путь должен тайно отправиться кто-нибудь ещё, чтобы в случае надобности быстро передать нам все сведения о враге. Об этом шпионе никто не должен знать, иначе все наши старания окажутся напрасными. Этот шпион должен уметь и по земле ходить и по воде. Мне кажется, лучше всего послать Аиста. Но тут вошёл слуга и доложил, что у ворот дворца остановился Попугай из Джамбудвипа и просит провести его к радже. Хираньягарбх посмотрел на Чакравака, и Чакравак сказал: — Пусть приготовят для Попугая комнату и отведут его туда, а потом мы его примем. — Теперь уже по всему видно, что от войны нам не уйти, — сказал раджа. — И всё же мы должны её избежать, — возразил Чакра-вак. — На всякий случай нам надо построить хорошую крепость, — сказал Хираньягарбх. — Не беспокойся, — отвечал Чакравак. — Наше озеро — самая лучшая крепость, а на островке посреди озера мы приготовим запасы зерна. В это время опять вошёл слуга и сказал, что с острова Синхаладвип прибыла Ворона, по имени Мэгхаварна, и хочет видеть раджу. — Ворона — мудрая птица, — сказал Хираньягарбх. — Она много летала и многое знает. — Всё это так, — проговорил в ответ Чакравак,—но ведь она не болотная птица, и мы уже давно не считаем её своей. Ведь недаром говорится: «Лишь глупец покидает своих и примыкает к чужим; чужие не считают его своим, а свои считают чужим и поступают с ним так же, как с Голубым Шакалом». — А что случилось с Голубым Шакалом? — спросил Хираньягарбх. — А вот послушай... — ответил Чакравак.

Алёнка: Не свой и не чужой Кто от своих отстал и пытается к чужим пристать, наверняка погибнет, и об этом одинаково позаботятся и те, от кого он ушёл, и те, к кому он пришёл. Однажды Шакал, по имени Курруб, бродил в окрестностях города Уджаини. Была безлунная ночь, звёзды еле-еле мерцали, и Шакал, сбившись с дороги, подошёл совсем близ- ко к домику, в котором жил красильщик. Перед домом красильщика стоял большой чан с голубой краской. Любопытный Курруб подпрыгнул, чтобы заглянуть в чан, но лапы его скользнули по краю чана, он не удержался и бултыхнулся прямо в краску. Уж как он ни прыгал, как ни крутился, а выбраться из чана не мог. Приближалось утро. Шакал был в отчаянии, не зная, что ему предпринять. «Утром придёт красильщик, увидит меня и убьёт!» От одной этой мысли у Курруба кровь застыла в жилах. Настало утро. Бедный Шакал сидел в чане ни жив ни мёртв. Услышав шаги красильщика, он от страха окунулся с головой в краску и оцепенел, словно утопленник. Красильщик подумал, что Шакал действительно захлебнулся, вытащил его из чана, отнёс подальше от дома и бросил возле дороги. Как только красильщик отошёл от него, Курруб вскочил и бросился бежать со всех ног. Отбежал Шакал от города подальше и сел под деревом отдышаться. Посмотрел Курруб на свои лапы, а они голубые, посмотрел на шкуру, она тоже голубая! «А почему бы мне не воспользоваться этим? — подумал Курруб. — Раз я голубой, значит, и кровь у меня голубая. А раз у меня голубая кровь, значит, я раджа!» Встал Шакал Курруб и важно направился к лесу. Здесь Курруб собрал всех шакалов и объявил: — Её величество богиня леса назначила меня вашим правителем. Видите, я голубой, как бог Кришна! Отныне всё в этом лесу должно подчиняться моим приказаниям. Шакалы взглянули на голубую шкуру Курруба, поверили ому и упали перед ним на колени. — Приказывай, владыка! — сказали они. Так Шакал Курруб стал владыкой этого леса. Сначала его приближёнными и слугами были только шакалы, но потом ему показалось этого мало, и он потребовал, чтобы ему служили львы, тигры и другие могучие звери. И никто, кроме шакалов, не догадывался, что по-настоящему-то он просто шакал. Курруб с каждым днём всё больше и больше задирал нос. На шакалов он теперь и смотреть не хотел, даже близко не подпускал их к себе и обращался с ними, как с самыми презренными существами. Обиделись шакалы на Курруба и стали думать, как ему отомстить. И вот однажды, когда собрались они на совет, выступил вперёд самый старший Шакал и говорит: — Курруб отступился от шакалов и презирает нас, как будто мы ему чужие. Я считаю, что он должен быть наказан. Ему служат и львы и тигры, но ведь они не знают, что Курруб — шакал. Их всех обманула его голубая шкура. Слушайте меня, и я научу вас, как наказать этого зазнайку. Через некоторое время собрались шакалы наподалёку от жилища Курруба и завыли. Не выдержал Курруб и тоже завыл. И тут все звери догадались, что владыка леса всего-навсего шакал. Гнев охватил зверей, бросились они на Курруба и разорвали его на части. — Всегда надо помнить, — продолжал Чакравак, — что близкий, ставший недругом, опаснее врага: он знает и слабости и достоинства противника и поэтому с лёгкостью уничтожает его, как огонь — сухое дерево. — Пусть так, — сказал Хираньягарбх, — но мы всё-таки должны повидать Ворону и поговорить с ней. Позовите её сюда! — Хорошо, — сказал Чакравак. — Но мы уже отправили шпиона в стан врага и привели нашу крепость в боевую готовность. Поэтому, как только вы переговорите с Вороной и Попугаем, Попугай должен сразу же покинуть крепость. Созвали всех министров и пригласили Попугая и Ворону Мэгхаварну. Усевшись напротив Хираньягарбха, Попугай задрал голову и высокомерно заговорил: — Выслушай меня, б Хираньягарбх! Я посол владыки и повелителя всего Джамбудвипа великого раджи Павлина Читраварна. Я пришёл сказать тебе от его имени: «Если тебе дорога твоя жизнь и ты не хочешь с нею расстаться, если ты богат и не хочешь потерять казну, то немедленно явись к Читраварну с повинной и покорись ему. Но если ты этого не сделаешь, то лучше сразу оставь Карпур и отправляйся куда глаза глядят, потому что Карпур тебе больше не принадлежит. Ярости Хираньягарбха не было границ. — Прогоните этого вестника зла из моих владений! — сказал он гневно. — Неужели никто из моих подданных не заставит его замолчать? Тут поднялась Ворона Мэгхаварна и сказала: — Дозволь мне, о великий махараджа, покончить с этим гнусным Попугаем! — Нет, нет, досточтимая Ворона, — сказал министр Чак-равак, — так делать не полагается. Недаром говорят: «Совет, на котором нет старейшин, — уже не совет; старейшина, который говорит не по справедливости и идёт против закона,— не старейшина; закон, к которому нет уважения, — не закон; а какое же может быть уважение там, где господствует страх? Есть такой закон, — продолжал Чакравак: — какую бы весть ни принёс посол, его убивать нельзя. Ведь он ничего не говорит от себя, а только передаёт слова того, кто его послал. Так министр Чакравак пытался образумить раджу Хираньягарбха и Ворону. Но у них был слишком горячий нрав, и ему ещё долго пришлось их уговаривать. А Попугай тем временем встал и молча удалился. Вскоре Попугай вернулся в свои родные горы и явился к Павлину. Увидел его Павлин Читраварн и спросил: — Ну, что ты узнал хорошего? Что за остров Карпур? В каком положении наши дела? Попугай отвечал: — Остров Карпур — это второй рай. Нет слов, чтобы описать его... А дела наши таковы, что нужно начинать войну. Услышав это, Павлин созвал своих министров на совет и сказал: — Мы начинаем войну. Что вы можете мне посоветовать? На это Коршун ответил: — Войну можно начинать только тогда, когда вождь знает своих советников, когда министры ему верны и преданны и когда враг не готов к войне. Тогда Павлин сказал: — Позвать астролога! Пусть он предскажет, какой день принесёт нам удачу и когда нам выступать в поход. — О повелитель, — сказал министр Коршун, — мы не должны сейчас отправляться в поход! Только глупцы лезут в драку, не выяснив сил противника, и, как правило, получают за это по заслугам. — Зачем так много слов? — рассердился Павлин. — Позовите астролога, пусть он выберет счастливый для нас день, а мы пока будем готовиться к походу! И вот, в благоприятный по предсказанию астролога день, армия Читраварна выступила в поход на остров Карпур. Через некоторое время Лебедю Хираньягарбху доложили, что армия Читраварна остановилась неподалёку в долине, а сам он со своими советниками расположился в горах Малайя». . — Надо быть осторожными и глаз не спускать с Павлина! — сказал Журавль. — Первый министр Павлина — старый вояка, и его надо опасаться больше всего. Говорят, они уже подослали к нам шпиона... О махараджа, — воскликнул Журавль, — неужели этот шпион— Ворона! — Нет, — сказал Хираньягарбх. — Если бы Ворона была шпионом, она не предложила бы убить посла Попугая; — И всё же, — возразил Журавль, — когда в лагере находится чужой, нужно быть осторожным. Вороне не следует доверять. — Чужой, пришедший с добром, всё равно что родной. А родной, творящий зло, всё равно что чужой. Вирвар-герой, когда служил у раджи Шудрака, во имя долга принёс в жертву своего единственного сына. — Как это было? — спросил министр Журавль. — А вот слушай...—сказал Хираньягарбх. М а л а и я — горы на западном побережье полуострова Декан.

Алёнка: Жертва во имя долга Великий человек всегда скромен. Однажды к радже Шудраку пришёл слуга и сказал: — О государь, у ворот твоего дворца стоит воин, по имени Вирвар-герой. Он пришёл из далёкой страны и просит разрешения поговорить с тобой. — Приведите его! — сказал Шудрак. И когда Вирвар-герой предстал перед ним, раджа Шудрак спросил его: — Кто ты и откуда пришёл? — Моё имя Вирвар. Я хочу служить тебе, если только ты согласишься взять меня на службу. — А сколько ты хочешь получать за свою службу? — Пятьсот золотых монет каждый день, — ответил Вирвар-герой. — Как же ты думаешь служить мне? — У меня есть всего лишь три вещи, — отвечал Впр-вар: — две руки и меч. — Ты просишь слишком много, а имеешь слишком мало, — сказал раджа Шудрак. — Я не возьму тебя на службу Вирвар-герой поклонился радже и вышел. Тогда встал первый министр и сказал: — Испытай его, о господин! Пусть в течение нескольких дней он получает это большое вознаграждение. Но зато ты сразу узнаешь, на что он способен. Если служба его стоит таких денег — ты оставишь его у себя, если не стоит — прогонишь. Шудрак внял совету первого министра и послал своих слуг за Вирваром. Когда Вирвар-герой вернулся, раджа приказал выдать ему вознаграждение за четыре дня вперёд и велел сейчас же встать на страже у ворот дворца. Так Вирвар-герой поступил на службу к радже Шудраку. Но раджа Шудрак не вполне доверял ему. Он приказал своим шпионам постоянно следить за Вирваром. Через несколько дней шпионы донесли Шудраку, что половину полученных денег Вирвар пожертвовал богам, половину того, что осталось, роздал беднякам и нищим и лишь четвёртую часть взял себе. На страже он стоит уверенно и спокойно, и в руках у него всегда обнажённый меч. Раджа Шудрак и сам видел, что Вирвар-герой день и ночь стоит у ворот дворца с обнажённым мечом в руках. Лишь по приказу самого Шудрака покидал он свой пост, а потом снова спешил к воротам дворца. На четырнадцатую ночь, когда все спали и только стража боролась со сном, раджа сквозь дремоту услышал чьи-то рыдания и причитания. Удивлённый раджа прислушался. Рыдала какая-то женщина. Раджа громко спросил: — Кто стоит на страже у ворот? — Я стою на страже у ворот, — ответил Вирвар, который, как всегда, был на своём посту. — Пойди и узнай, кто это там рыдает. И Вирвар, не говоря ни слова, немедленно пошёл в темноту ночи, туда, откуда слышался женскиц плач. Всё ещё прислушиваясь к рыданиям женщины, Шудрак подумал: «Правильно ли я поступил, послав солдата в такую тёмную ночь одного и без факела? А вдруг с ним что-нибудь случится и я так и не узнаю, что там произошло? Как же я тогда смогу оценить, чего стоит служба Вирвара?» Подумал так раджа, оделся, взял в руки меч и последовал за Вирваром. Бесшумно ступая, чтобы Вирвар не услышал его шагов, Шудрак осторожно крался за ним. Придя домой, Вирвар разбудил жену и сына и рассказал им о встрече с богиней Лакшми и о том, что она ему говорила. Выслушал сын Вирвара Шахтидхар—что значит «Могучий» — рассказ отца и воскликнул: — О отец, разве это не счастье отдать свою жизнь во имя процветания государства? Не медли же, пойдём в храм Сарас-вати, и пусть всё будет так, как сказала богиня Лакшми. Недаром ведь в книгах пишут: «Настоящий человек не задумываясь отдаст состояние и жизнь для блага других. Смерть неизбежна, и лучшая из смертей та, которую принимают во имя добра». — Жертва должна быть принесена, — сказала мать Шак-тидхара, — иначе выйдет так, что ты зря получал от Шудрака такое щедрое вознаграждение. Выслушал Вирвар речи жены и сына и решил: — Да будет так, как вы говорите! И все трое поспешили в храм богини Сарасвати, чтобы принести жертву. Шудрак слышал весь разговор Вирвара с сыном и женой. Всё так же неслышно он последовал за ними. Придя в храм, Вирвар обратился к богине Сарасвати и проговорил: — Будь милостива, о богиня! Прими в жертву моего, сына и сохрани государству Шудрака богиню Лакшми, приносящую счастье! Пусть в государстве Шудрака царит мир. С этими словами он обнажил меч и отрубил голову своему сыну. Некоторое время Вирвар стоял словно в оцепенении. Потом подумал: «Я полностью расплатился с раджей—ради него я пожертвовал своим единственным сыном. Но без сына жизнь моя будет пуста и бессмысленна». И, схватив свой меч, он взмахнул им, и голова его покатилась к ногам богини. Увидев перед собой мёртвые тела сына и мужа, верная жена тотчас же последовала примеру Вирвара. Не в силах вымолвить ни слова, Шудрак с ужасом смотрел на всё происходящее. И, в свою очередь, подумал: «В этом мире таких, как я, тысячи. Они живут и умирают, гак ничего и не свершив. Но вряд ли есть ещё на свете люди, подобные Вирвару,—это был настоящий герой. Но теперь в моём государстве уже нет Вирвара-героя. Государство лишилось Вирвара — это большая потеря. Но если не станет меня — потеря будет невелика». Подумал так Шудрак, взял свой меч и уже поднял его, чтобы нанести себе смертельную рану, но тут вдруг появилась богиня Лакшми и схватила раджу за руку, в которой он держал меч. — Не делай этого, сын мой! — сказала она ему. — Твоё государство вне опасности. Отныне ты будешь жить спокойно и счастливо. Шудрак упал на колени перед богиней Лакшми, протянул к ней руки и сказал: — О богиня, не нужны мне ни государство, ни жизнь моя! Зачем мне всё это, если я лишился такого преданного человека, как Вирвар-герой? Возьми мою жизнь и воскреси Вирвара, его сына и его жену! Позволь мне уйти из этой жизни, но верни жизнь этим героям! — Я довольна тобою, — сказала Лакшми: — я вижу твою любовь к преданному Вирвару. Иди, и да сопутствуют тебе победа и счастье! А Вирвара-героя и его семью я верну к жизни. Шудрак низко поклонился богине и направился в свой дворец. Ни одна живая душа не видела, как он уходил и как вернулся. Между тем богиня Лакшми воскресила Вирвара вместе с женой и сыном. Проводив жену и сына домой, Вирвар вернулся на своё место и снова встал на страже у ворот дворца. Наутро раджа призвал к себе Вирвара и спрашивает: — Кто же рыдал этой ночью и что было причиной стольких слёз? — О махараджа, — ответил Вирвар-герой, — это плакала какая-то девушка. Я заговорил с ней, но она не ответила мне и исчезла. А больше ничего не случилось. Услышав ответ Вирвара, раджа Шудрак подумал: «Какой прекрасный человек этот Вирвар! И как я смогу отблагодарить его? Недаром в книгах написано: «Истинный герой не хвалится своими победами и заслугами и не преклоняется ни перед кем. Великий человек всегда скромен и благороден». Тут приказал раджа созвать министров и рассказал им всю историю от начала до конца. Шудрак щедро вознаградил доблестного героя Вирвара: в дар ему он отдал целое государство Карнатак. — Вот почему я и говорю,—продолжал Хираньягарбх,— что, может быть, Ворона явилась сюда с добрыми намерениями и мы зря её подозреваем. — Но я скажу так, — возразил Журавль: — не нужно воображать, что, если кому-то благородный поступок принёс удачу и счастье, и мне так же повезёт. Мне бы тоже хотелось достичь всего только кротостью и добродетелью. Но не хотел бы я разделить судьбу брадобрея, который в погоне за золотом убил нищего и сам поплатился жизнью. — Как же это произошло? — спросил раджа болотных цтиц. — Я бы хотел узнать про это. — Так слушай, о махараджа!.. — ответил Журавль

Алёнка: Неудачное подражание Не старайся получить без труда то, что другой получил по заслугам. Жил в городе Айодхья один воин, по имени Чурамани. Был он очень беден и поэтому всё время мечтал хоть немного разбогатеть. В течение многих лет он ежедневно ходил в храм бога Куберы и умолял его помочь ему выбраться из бедности, стать богатым и уважаемым человеком. Чурамани покаялся во всех своих грехах, которых он, будучи бедным, совершил не так уж много. В конце концов бог богатства Кубера сжалился над ним. Он явился к Чурамани во сне и сказал ему: — Я доволен твоим подвижничеством, Чурамани, и решил тебе помочь. Ты хочешь богатства — оно у тебя будет. Слушай внимательно: завтра утром, как только взойдёт солнце, позови брадобрея, и пусть он пострижёт тебя и побреет. Потом возьми в руки дубинку и спрячься за воротами своего дома. Стой и жди, пока не придёт к тебе человек в одежде нищего. У этого человека будут дурные намерения. Убей его и возьми себе всё, что у него будет. Сказал так великий Кубера и исчез. А Чурамани проснулся. «Конечно, я сделаю так, как сказал Кубера, — подумал Чурамани.— Только какое же богатство может быть у нищего?» Тем не менее Чурамани позвал брадобрея, постригся, побрился и привёл себя в порядок. Потом он взял в руки дубинку, стал за воротами и принялся ждать нищего. А любопытный брадобрей, увидев странные приготовления бедняка Чурамани, решил посмотреть, для чего это он так приготовился и кого ожидает. Спрятавшись за стеной дома, брадобрей принялся наблюдать за воином. Прошло немного времени, и брадобрей увидел, что в ворота дома Чурамани, осторожно озираясь по сторонам, входит какой-то нищий в лохмотьях. Чурамани бросился на него, взмахнул дубинкой и сильным ударом по голове убил нищего. Обыскав его, Чурамани нашёл множество золотых монет, которые были зашиты в лохмотья. «Так вот как можно добывать себе богатство! — подумал брадобрей, подглядывавший за Чурамани. — Это очень просто, и я сам могу сделать то же самое». Подумав так, он отправился к себе домой и с тех пор каждое утро, как только всходило солнце, стригся, брился и с дубинкой в руках прятался за воротами своего дома. Долгое время ни один нищий не приходил к нему во двор. Но вот как-то утром у ворот его дома остановился человек и попросил подаяния. Заманив бедняка во двор, брадобрей принялся избивать его дубинкой. Нищий стал громко кричать, молить о пощаде и звать на помощь. Крики его услышала городская стража, но, когда она подоспела, бедный ни- щий уже умер. Брадобрей ещё до прихода стражи обыскал убитого, но не нашёл у него ничего, кроме корочки сухого хлеба и двух монеток. Стража схватила брадобрея. Судья приговорил его за убийство человека к смертной казни, и брадобрея забили палками. — Вот поэтому-то я и говорю, — сказал Журавль, — что если один добивается чего-либо, то это не значит, что другой таким же способом добьётся того же. — Но как же узнать, — спросил раджа Хираньягарбх, — с чем пришла к нам Ворона? Может быть, она всё-таки нам друг? Почему я должен не доверять ей? Пусть Ворона явится сюда, и мы посмотрим, чем она может нам помочь, И не забывайте, что Павлин Читраварн уже расположился в горах Малайя. — Только что прибыл наш шпион,.— сказал Журавль. — Он говорит, что Читраварн не послушался своего советника, и поэтому мы сможем его победить. Ибо недаром говорится: «Не будет победы тому, кто стремится к наживе, кто забывает честность, кто лжёт и кто не прислушивается к советам». А поэтому, пока Павлин не напал на нашу крепость, пусть наши военачальники уничтожают его войска у реки и на всех дорогах, ведущих в горы. Но главное — занять дорогу, ведущую к лесу, в котором засел советник Павлина министр Коршун. Без совета и поддержки умного Коршуна Павлин Читраварн не сможет долго продержаться. Ибо говорят: «Когда армия противника утомлена продолжительным маршем, страдает от жажды, ослаблена голодом, подвержена болезням, расположена на неверно избранных позициях, где её поливает дождь и жгут палящие лучи солнца, в рядах её падает бдительность, и умному противнику, не стоит большого труда победить такую армию». Раджа Хираньягарбх последовал совету своего министра и занял дорогу, ведущую к лесу. И вот началось жестокое сражение. Войска Хираньягарб-ха, занимая более выгодную позицию, скоро стали одерживать одну победу за другой. Многие военачальники армии Павлина пали в бою. Увидел Читраварн, что ему грозит поражение, и сказал в великом горе: — Войско отступает, мы побеждены. Какой позор на мою голову! Недаром в книгах написано: «Только добрые намерения ведут к успеху, только хорошее лекарство помогает больному, только здоровый человек бодр и весел, только прилежный достигает вершин науки, только справедливый бывает вознаграждён за свою честность и благородство». В это время к Павлину вернулся советник Коршун, и Читраварн сказал ему: — Как ты мог нас покинуть во время сражения, в такой беде! Если я и обидел тебя, то всё равно в такую минуту ты должен был забыть про обиду и вернуться к нам. — Повелитель, — отвечал Коршун, — даже глупый правитель становится мудрым, если следует советам умных людей; даже старое дерево расцветает возле реки, впитывая в себя её влагу. Ты не понял этого — ты зазнался, переоценил свои силы и силу своего войска, ты пренебрёг советом и потому оказался побеждённым. Ибо недаром сказано: «Если у человека нет своих собственных знаний и мыслей, какую пользу он извлечёт из книги? Если у человека нет глаз, зачем ему зеркало?» — Ты прав, — сказал Павлин Читраварн, — во всём виноват я один. Но как же я теперь смогу вернуться в родные горы? Посоветуй мне что-нибудь. Министр Коршун подумал немного и сказал: — Не говори о поспешном возвращении домой, о повелитель! Чтобы вылечить болезнь, нужен искусный врач; чтобы обезвредить врага, нужен ловкий министр. Тот, кто хочет добиться победы, должен стремиться к ней. — Как же можно добиться победы, когда наша армия наполовину разгромлена? — спросил Павлин. — И тем не менее, — отвечал министр Коршун, — мы добьёмся победы. Нужно немедленно осадить дворец раджи. Пока раджа Читраварн и его министр держали совет о том, как лучше победить врага, к радже Хираньягарбху привели шпиона, который доложил ему: — О махараджа, советник Коршун вернулся к Павлину, и Читраварн по совету своего первого министра окружает твой дворец! Хираньягарбх обратился к своему министру Журавлю и сказал: — Ну, всеведущий, что же теперь нам делать? И Журавль ответил: — О повелитель, раздай всем, кто этого заслуживает, золото и одежды как знаки своей милости. Это сослужит нам хорошую службу. Только глупец, боясь отдать слишком много, теряет всё. Пока раджа беседовал так со своим министром Журавлём, к ним поспешно приблизилась Ворона Мэгхаварна, приветствовала их и обратилась к Хираньягарбху с такими словами: — О махараджа, враг, который начал эту жестокую войну, приближается к дворцу! Разреши мне открыть ворота дворца, выйти навстречу противнику и обрушить на него всю свою силу. Этим я отплачу вам за доверие и гостеприимство. — Нет, нет, — вмешался в разговор Журавль. — Если мы откроем ворота дворца, мы проиграет. сражение. Дворец хорошо укреплён, и надо оставаться в нём. Недаром в книгах написано: «Крокодил может быть опаснее яда, пока он в воде, но как только он выйдет на сушу, он теряет свою силу. Точно так же и лев, стоит ему уйти из леса, превращается в шакала». Но Хираньягарбх не послушал Журавля и открыл ворота крепости. Войска вышли из крепости и приняли бой. Ворона Мэгхаварна осталась сидеть в крепости. Битва была беспощадная и продолжалась до вечера. На следующее утро Павлин Читраварн сказал Коршуну: — Пришла пора выполнять обещанное. Ты должен победить врага. — О махараджа, — сказал в ответ Коршун, — полководец, который действует неразумно и непредусмотрительно, полководец, который слаб, нескромен, не знает искусства боя, не умеет хранить тайну и не отличается храбростью, — такой полководец не добьётся победы. — И, наклонившись к самому уху Павлина, Коршун добавил: — Не теряя времени нападём на крепость! Враг ещё не сумел собраться с силами, и мы застанем его врасплох. Солнце ещё не успело подняться, как снова разгорелся отчаянный бой. Были открыты все ворота крепости раджи Хираньягарбха, и битва шла под стенами дворца, В самый разгар битвы Ворона Мэг-хаварна, оставшаяся в крепости, с помощью других ворон подожгла дворец сразу в нескольких местах. Вороны подняли отчаянный крик: «Крепость взята! Крепость взята!» Услышав крик, доносившийся из самой крепости, воины Хираньягарбха подумали, что в крепость ворвался противник, с перепугу попрыгали в озеро и попрятались в камышах. Лебедь Хираньягарбх, переваливаясь на своих коротких ногах, оказался позади всех, и вскоре птицы из войска Павлина окружили его. Еще немного, и он окажется в плену. Увидев это, верный друг Хираньягарбха Журавль немедленно вернулся к радже и стал рядом с ним. Тогда сказал ему раджа Хираньягарбх: — Друг мой, я не хочу, чтобы ты погиб из-за меня! Скройся в камышах, а потом, когда меня не будет, позаботься о моём сыне. Он будет вам хорошим раджей. — О махараджа!—ответил Журавль.—Умирать всё равно когда-нибудь придётся — не сегодня, так завтра. Так почему бы мне не сложить свою голову в бою? А ты беги спасайся. Ты ещё долго будешь великим правителем-—пока светит солнце и сияет луна. А я был защитником крепости и останусь им. Враг войдёт в твой дворец только через ворота, обагрённые моей кровью. Между тем птицы из войска Павлина всё уже смыкали кольцо вокруг Лебедя и Журавля. Подойдя совсем близко, они набросились на Хираньягарбха и стали клевать его. Но верный Журавль закрыл Лебедя крыльями и, улучив момент, столкнул его в озеро. Отважно сражался Журавль, но врагов было слишком много, и они наконец заклевали его до смерти. Павлин Читраварн вошёл в покинутую врагом крепость и захватил там огромные богатства. Разграбив дворец Лебедя, Читраварн вместе с войском вернулся к себе в горы, и всю дорогу придворные восхваляли Павлина Читраварна за его мудрость, бесстрашие и отвагу. Так мудрый Вишну Шарма закончил свой рассказ о войне. Когда он умолк, сыновья раджи сказали: — Мы благодарны тебе, о мудрый учитель, за то, что ты рассказал нам о войне. Мы всё поняли. — Мне только хочется пожелать вам, — сказал Вишну Шарма, — чтобы вы, когда станете правителями, не вели никаких войн. Желаю от души, чтобы вам не пришлось становиться во главе отрядов боевых слонов, пехоты и всадников. Прочный союз может быть основан только на истинной дружбе Когда пришло время и сыновья раджи снова собрались на террасе дворца, сказали они Вишну Шарме: — О учитель, мы поняли всё, что ты рассказал о войне! Но мы слышали, что правители в конце концов заключают между собой мир. — Слушайте, — ответил Вишну Шарма, — и я расскажу о том, как Лебедь и Павлин, о войне между которыми я только что рассказал вам, заключили между собой мир и как помогли им в этом Коршун и Селезень. — А как это случилось? — спросили царевичи. — А вот как... Когда утихло сражение, Лебедь Хираньягарбх спросил: — Как возник в нашей крепости пожар? Кто был виновником: враг или предатель, подкупленный врагом? — Что-то нигде не видно твоего бескорыстного друга Вороны Мэгхаварны и её соплеменников, — ответил Селезень Чакравак. — Мне кажется, что это её рук дело. Подумав немного, раджа Хираньягарбх сказал: — Может быть, ты и прав. Но винить в этом некого. От судьбы не уйдёшь. Недаром же говорят: «Судьба сильнее мудрости советников: она легко разрушает даже самые тонкие замыслы». — Говорят ещё и так, — сказал Чакравак: —«Невежда, попадая впросак, клянёт судьбу, но никогда не признаёт своих ошибок». И ещё говорят: «Кто не следует советам доброжелательных друзей, тот погибает так же, как погибла глупая Черепаха». — А как это случилось? — спросил Хираньягарбх. — А вот как... — ответил Чакравак.

Алёнка: Истории о мире Следуй совету друга Кто не следует советам друга, легко попадает в беду. В стране Магадх есть озеро, которое называется Пхуллотпал, что значит «Цветок лотоса». Долгое время жили на том озере два лебедя, которых звали Шанкат и Викат. У Шанката и Виката был друг — Черепаха, по имени Камбугрива, что значит «Покрытая панцирем». Друзья жили неподалёку друг от друга и часто встречались. Случилось однажды так, что Черепаха Камбугрива отдыхала на берегу озера, когда туда пришли рыбаки. И вот один из них сказал: — Сегодня мы отдохнём с дороги, а завтра переловим всю рыбу и всех черепах. Услышала Черепаха эти слова и затряслась от страха.. Тотчас же отправилась она разыскивать своих друзей. Нашла она их, рассказала, о чём говорили рыбаки, а потом спросила: — Друзья, что же мне теперь делать? — Сначала нужно убедиться, грозит ли тебе беда, — отвечали Шанкат и Викат, — а уже потом решать, как уйти от неё. — Нет, нет, — сказала Камбугрива, — не нужно искать подтверждения тому, что и так очевидно. Тут надо действо-' вать решительно. Недаром говорится: «Рыба Анагатвидхата и рыба Пратьютпаннамати остались целы, а рыба Ядбха-вйшья должна была погибнуть и погибла». — Как же это случилось? — спросили лебеди. — А вот как... — сказала Камбугрива.

Алёнка: И о будущем следует думать Горе тому, кто всегда думает: «Будь что будет». В одном озере жили три рыбки: Анагатвидхата, что значит «Думающая о будущем», Пратьютпаннамати, что значит «Быстро соображающая», и Ядбхавишья, что значит «Будь что будет». Однажды поздно вечером пришли на озеро три рыбака ловить рыбу. Расположились они на берегу озера, а назавтра поутру решили заняться ловлей. Всё это видели три рыбки. Анагатвидхата подумала: «Здесь нельзя оставаться. Если мы попадёмся в сети, вряд ли нам удастся спастись. Попробую лечь на самое дно». И она ушла на самое дно озера и зарылась в ил. Пратьютпаннамати решила так: «Куда скрыться, если не знаешь, где безопаснее! Надо просто действовать решительно, когда придёт время. Недаром в книгах написано: «Только тот мудр, кто вовремя находит выход из опасного положения». И она решила быть настороже. А Ядбхавишья подумала: «Что должно быть, то и свершится. Разве можно угадать, что готовит тебе судьба! Всё пропитано ядом неизвестности, зачем же тревожить себя понапрасну?» И Ядбхавишья решила не прятаться от сетей рыбаков, а положиться на свою судьбу. И, конечно, случилось так, что двум первым рыбкам удалось спастись, а глупая Ядбхавишья, не сумевшая позаботиться о себе, попала в сети и погибла. — Вот поэтому я и говорю, — продолжала Черепаха Кам-бугрива, — что нам надо подумать обо всём заранее и действовать решительно. Мы должны немедленно покинуть это озеро. — Как же ты, ползающая по земле, — спросили Шанкат и Викат, — можешь лететь вместе с нами? — Очень просто, — отвечала Черепаха. — Возьмитесь клювами за прутик с двух концов, я ухвачусь за него зубами посередине и так полечу с вами куда угодно. — Пусть будет так,—сказали лебеди.—Но тот, кто придумал способ избавиться от беды, должен подумать и о том, не приведёт ли он к другой беде, не то получится такая же история, как с маленькими аистятами и мангустой. — А что случилось с маленькими аистятами? — спросила Черепаха Камбугрива. — Слушай, — ответили Шанкат и Викат и рассказали ей такую историю...

Алёнка: Задумав дело, подумай, к чему оно приведёт Умный человек, задумав какое-либо дело, должен предусмотреть все его последствия, и хорошие и плохие. На севере страны, у горы Гридхракута, что означает «Скала грифов», росло на берегу реки большое дерево. Давным-давно прилетели на это дерево аисты и поселились там. Но вот однажды приползла к дереву Чёрная Змея, сожрала птенцов-аистят и решила поселиться в дупле этого дерева. И каждый раз, когда выводились птенцы, Чёрная Змея впол- зала на дерево и пожирала их. Горько плакали аисты-родители, но как избавиться от змеи, не знали. И вот как-то один старый-престарый Аист сказал аистам-родителям: — Наловите рыбы и разбросайте её так, чтобы образовалась рыбная дорожка от норы Мангусты до дупла Чёрной Змеи. Мангуста станет есть рыбу и так дойдёт до змеи. А как только она увидит змею, обязательно убьёт её и съест. Послушались аисты-родители, наловили в реке мелкой рыбёшки и разбросали её цепочкой от норы Мангусты до дерева, в дупле которого поселилась Чёрная Змея. Мангуста увидела рыбу и принялась её подбирать. Так постепенно она приближалась к змеиному дуплу. А когда Мангуста увидела Змею, она тотчас же набросилась на неё и разорвала на куски. Но тут маленькие аистята, сидевшие в гнезде на дереве, запищали и захлопали крылышками от радости. Услышала их Мангуста, вскарабкалась на дерево и съела всех. — Вот поэтому мы и говорим, — сказали Шанкат и Ви-кат, — что каждое дело надо сначала обдумать со всех сторон, выяснить все последствия, особенно илохие, и только тогда за него приниматься. — Но что же плохого в моём замысле? — спросила Черепаха Камбугрива. — А вот что, — ответили лебеди. — Когда мы будем лететь, нас увидят люди и станут нам кричать что-нибудь. И если ты попытаешься им ответить, то упадёшь и разобьёшься. Подумай, не лучше ли тебе остаться здесь. — Что ж я, по-вашему, круглая дура? — обиделась Черепаха Камбугрива. — Если так, я больше ничего не скажу. Я ещё не потеряла к себе уважения! Не хотели Шанкат и Викат обидеть старого друга. Напши лебеди крепкий прутик, Камбугрива уцепилась за него посередине, лебеди подхватили прутик клювами и полетели. И случилось так, что лебеди пролетали над лугом. Их заметили пастухи, которые пасли там стадо коров. Увидели они Черепаху в таком необычном положении и побежали за лебедями. — Когда эта Черепаха упадёт, — кричал один, — мы её сварим и съедим! — Нет, нет! — кричал другой. — Когда она упадёт, мы её отнесём в деревню — пусть позабавит ребятишек! Услышав эти крики, Черепаха так разозлилась, что забыла о своём твёрдом решении не открывать рот и громко закричала в ответ: — Чтоб вы подавились, злые люди! Но едва Камбугрива выпустила изо рта прутик, как тут же Свалилась на землю и разбилась. — Вот поэтому я и говорю, — продолжал второй министр Чакравак, — что тот, кто не следует совету доброго друга, погибает, как глупая Черепаха. В это время к Хираньягарбху приблизился Аист, которого посылали на разведку в царство Читраварна, и сказал: — О великий раджа, всё, что было во дворце, разграблено, а сам дворец сожжён гнусной Вороной Мэгхаварной, которую подкупил Коршун! — Да, — тяжело вздохнул раджа Хираньягарбх,— тот, кто доверяется врагу и оказывает ему почести и внимание, подобен человеку, который устраивается ночевать на вершине дерева. Заснув, он падает, и все над ним только смеются. Между тем Аист продолжал: — Когда Ворона Мэгхаварна совершила своё подлое дело, она явилась к Павлину. Читраварн принял её с почестями и сказал, что отныне Мзгхаварна будет править островом Карпур. — Что же было дальше? — спросил раджа Хиранья-гарбх. И Аист стал рассказывать... — Тогда выступил вперёд министр Павлина—Коршун и сказал ему: «О махараджа, ты не должен этого делать! Нельзя назначать Ворону правителем страны. Излишние милости, расто чаемые низким и неблагодарным, подобны воде, которую льют на песок. Подлых людей нельзя возвеличивать. Недаром говорится: «Низкий человек, достигнув власти, всегда старается погубить того, кто его возвеличил». Так Мышь, когд-а она превратилась в Тигра, задумала погубить отшельника, который был её покровителем». «Как же это случилось?» — спросил раджа Читраварн. «А вот как...» — ответил Коршун.

Алёнка: Низкий человек всегда поступает низко Низкий человек, достигнув высокого положения, всегда старается погубить того, кто его возвысил. Жил однажды в пещере великого мудреца Гаутамы святой отшельник, по имени Махатап, что значит «Великий подвижник». Как-то раз увидел он, что Ворона поймала маленькую Мышку. Пожалел отшельник Мышь, отнял её у Вороны и принёс к себе в пещеру. Там он стал кормить её зёрнышками риса и ухаживать за ней. Так Мышка осталась жить в пещере отшельника Махатапа. Прошло немного времени, и случилось так, что в пещеру Махатапа забрела Кошка. Мышь в это время сидела и грызла зёрнышко риса. Пожалел отшельник бедную Мышку и превратил её в Кошку — чтобы другая кошка не могла её съесть. Но прошло ещё немного времени, и в пещеру позадилась Собака, которая гонялась за Кошкой и не давала ей житья. Пожалел отшельник Кошку и превратил её в Собаку. Однако Собака жила в постоянном страхе, потому что боялась Тигра, который всё время бродил неподалёку от пещеры. Тогда отшельник, по доброте своей, решил превратить Собаку в Тигра. Так случилось, что Мышка, спасённая отшельником от Вороны, превратилась в большого и сильного Тигра. Люди, приходившие иногда в пещеру отшельника, говорили: «Посмотрите, какое чудо совершил святой! Он превратил жалкую Мышь в Тигра! Была Мышь, а стал Тигр!» Слыша это, Тигр приходил в ярость и, рыча, убегал из пещеры. «Пока жив этот старый болван-отшельник, — думал он,— все будут говорить, что я ненастоящий Тигр!» И решил Тигр убить отшельника. Но отшельник узнал об этом замысле и снова превратил Тигра в Мышь. «Вот поэтому я и говорю, — продолжал Коршун, — что у низкого существа все помыслы и намерения низкие и подлые. И ты, раджа, не должен возвышать Ворону Мэгхаварну если не хочешь, чтобы она отплатила тебе злом за добро. К тому же не будь жесток с побеждёнными, иначе с тобой случится то же, что произошло с Цаплей, которую убил Краб". -- Как же это случилось? - спросил Павлин Читравары. -- А вот как... -- ответил Коршун и начал рассказывать.

Алёнка: На устах сладкие речи, а в руке нож Если у твоего друга па устах слишком много мёду, бойся его. В стране Малави есть озеро, которое называется Падмагарб, что значит «Рождающее лотосы». На этом озере жила Цапля, старая-престарая. Она была уже так слаба от старости, что не могла ловить рыбу и постоянно голодала. Стояла однажды Цапля на берегу озера и громко жаловалась на свою судьбу. Увидел её Краб, подошёл к ней и спросил: — Что ты стоишь без дела на берегу, жалуешься на свою жизнь и не ловишь рыбы? — Рыба — это моя жизнь, моё пропитание, — отвечала Цапля,—рыбаки же решили переловить всю рыбу, потому что озеро быстро высыхает. Скоро они придут сюда. Вчера я сама слышала это в городе. Когда они выловят всю рыбу, я тоже погибну от голода. Мысль об этом не даёт мне покоя. Мне уже ничего не хочется — я даже есть не хочу. Узнав о том, что придут рыбаки, Краб рассказал об этом всем рыбкам. «Почему бы нам не воспользоваться помощью Цапли? — подумали рыбки. — Ведь она может нам помочь! Недаром в книгах написано: «Лучше заключить союз с врагом, которому он выгоден, чем с другом, которому он невыгоден». И вот рыбки решили обратиться за помощью к Цапле. — Цапля, ты должна нам помочь! — сказали они. — Дай совет, как спастись от гибели? — Выход только один, — отвечала Цапля: — перенести всех вас в речку неподалёку отсюда. Там вы хорошо устроитесь. Рыбки согласились, и хитрая Цапля начала таскать их одну за другой из озера. Она отлетала в сторону, съедала их и снова возвращалась. Так постепенно она поела всех рыбок, и Краб остался один. Заскучал он в одиночестве и однажды сказал Цапле: — Перенеси в речку и меня, а то мне здесь одному очень тоскливо. Цапля, которой давно хотелось полакомиться нежным мясом Краба, тотчас же согласилась. Схватила она Краба в клюв и отправилась на то место, где расправлялась с бедными рыбками. Когда Цапля опустила Краба на землю, он увидел, что всё вокруг покрыто рыбьими костями. Только тут понял Краб, куда Цапля переправляла всех рыбок из озера. «Ну что ж! Значит, и я погиб, — подумал Краб. — Но я не сдамся без борьбы, потому что недаром говорят: «Бояться опасности можно только тогда, когда она далеко, а когда она близка, нужно действовать». И ещё: «Когда герой видит, что иного выхода нет, он погибает, но вместе с врагом». И ещё: «Если ты не будешь бороться — смерть неизбежна, а если будешь бороться — может быть, и останешься жив. Поэтому,— мудрецы говорят, — борись!» Так подумал Краб, приготовилс,я и стал ждать. И как только Цапля вытянула шею, чтобы схватить его, Краб клешнями вцепился ей в горло. Отчаяние придало ему силы, и он перекусил Цапле горло прежде, чем она успела ударить его клювом. «Вот я и говорю, — продолжал Коршун, — что Цапля погибла потому, что была слишком жадна и беспощадно расправлялась с рыбками». Но Павлин Читраварн сказал ему в ответ: «Слушай меня, мой министр и советник Коршун. Я решил: Ворона будет правителем страны Карпур! Я заставлю её посылать нам всё ценное, что есть в этой стране, а сам буду спокойно жить в горах Виндхья и ждать даров». Коршун улыбнулся и сказал: «Тот, кто наслаждается тем, чего у него ещё нет, подобен брахману, разбившему свой горшок». «Как же это случилось?» — спросил раджа Читраварн. «А вот послушай...»—сказал Коршун.

Алёнка: Незадачливый брахман Кто слишком далеко загадывает, попадает впросак. На берегу реки в северной части города Девакотара жил брахман, по имени Девашарма. Он ютился в доме горшечника и кормился только тем, что ему приносили верующие. Однажды кто-то оставил Девашарме глиняный горшок с поджаренными пшеничными зёрнами. Взял брахман этот горшок и присел возле дома отдохнуть. Рядом с ним возвышалась гора глиняной посуды, изготовленной горшечником. Поставил Девашарма горшочек с поджаренными зёрнами на гору посуды, взял в руки палку и принялся размышлять. «Если я продам этот горшок с пшеничными зёрнами, — думал он, — то, пожалуй, смогу выручить за него десять монет. На десять монет я куплю себе несколько горшков у гончара, а потом продам их. На вырученные деньги я куплю ещё больше горшков и опять продам их, а потом опять куплю горшков... И так буду покупать и продавать до тех пор, пока не соберу побольше денег. А когда денег будет достаточно, я куплю лавку и буду торговать разными тканями. Придёт вре-мя, и я буду самым богатым человеком во всём городе. Тогда я женюсь. У меня будет сразу четыре жены, но любить я буду только самую младшую и самую красивую. Другие жёны начнут завидовать ей, будут ссориться, а то, чего доброго, и обижать станут. Но я ие дам в обиду любимую жену. Я схвачу палку и так дам им...» И тут раздался звон глиняной посуды. Размечтавшийся брахман хватил изо всей силы палкой по горшкам, да так, что только черепки полетели. Вместе с посудой гончара разлетелся на куски и горшочек Девашармы с поджаренными пшеничными зёрнами. Услыхав грохот, прибежал хозяин дома. Увидел он разбитую посуду, отругал брахмана и выгнал его из своего дома. «Поэтому я и говорю, — продолжал Коршун,—что не следует тешить себя напрасными надеждами». «Отец, — сказал тогда Читраварн, отведя Коршуна в сторону, чтобы никто не мог услышать их разговор, — посоветуй, что же мне теперь делать?» «Раджа, — отвечал Коршун, — начинаются дожди, и через некоторое время нам придётся трудно. Если Хиранья-гарбх пойдёт на нас войной, мы наверняка потерпим поражение. Поэтому мой совет такой: заключи союз с Лебедем и дай своему войску приказ отправляться в родные горы. Враг разбит, слава завоёвана, чего же ещё желать? Может быть, мой совет тебе не понравится, но я считаю своим долгом сказать тебе правду. Ибо недаром говорят: «Только тот помогает по-иастоящему, кто говорит правду, не считаясь с тем, нравится она или нет». И ещё говорят: «Союза надо искать не только с сильным, но и со слабым: исход сражения всегда сомнителен, а потому мир лучше войны». Иногда в сражении погибают оба противника. Так Сунд и Упасу нд вступили в борьбу и убили друг друга». «Как же это случилось?» — спросил Читраварн. «А вот как...» — ответил министр Коршун.

Алёнка: Война к добру не приводит С противником, равным по силе, разумнее не воевать, а заключить союз. Давным-давно, в незапамятные времена, жили два могущественных великана. Одного звали Сунд, а другого Упа-сунд. Великаны знали, что, если они будут верно служить великому богу Шиве', он исполнит все их желания. И вот они стали подвижниками. 1 Шива — в индийской мифологии бог разрушения и созидания. Прошло немало времени, и наконец бог Шива заметил Сунда и Упасунда. Он сказал им: — Я доволен вашим подвижничеством и покаянием. Просите что хотите, я исполню любое ваше желание. — О всемогущий! — отвечали великаны. — Если ты доволен нами, то подари нам свою жену, богиню Парвати. Гневу бога Шивы не было предела, но слово надо держать, и ему ничего иного не оставалось, как подарить прекрасную Парвати Сунду и Упасунду. Увидев красавицу Парвати, оба великана пришли в восхищение. — Она моя! — воскликнул Сунд. — Нет, моя!—воскликнул Упасунд. Сунд утверждал, что Парвати должна принадлежать ему, а Упасунд твердил, что он имеет на неё такие же права, как и Сунд. Возникла ссора, в которой нельзя было разобраться. Решили великаны позвать какого-нибудь брахмана, чтобы он разрешил их спор. Тогда бог Шива принял образ старика брахмана и пошел по дороге невдалеке от того места, где ссорились Сунд и Упасунд. Увидев брахмана, великаны направились к нему и попросили рассудить их. — Отец, — сказал Сунд, — сделай милость, разреши наш спор! — Из-за чего вы ссоритесь? — спросил старый брахман. — Я получил эту красавицу за своё подвижничество, и она моя, — сказал Сунд. — Нет, — сказал Упасунд, — я больше его каялся, и потому она моя. — Неправда, — сказал Сунд, — ты не больше меня каялся! Парвати принадлежит мне. И они снова принялись кричать и ругаться, но тут брахман остановил их: — Братья! Вы вместе были подвижниками и вместе каялись. Трудно решить, кто каялся больше. Вы воины, и спор ваш пусть решит поединок. Кто сильнее, тот и получит красавицу Парвати. Сунд и Упасунд сейчас же схватили дубины и бросились друг на друга. Дрались они яростно, но силы их были равны, и поэтому ни один из них не мог одолеть другого. А старик брахман стоял в стороне и улыбался. Сунд и Упасунд сражались так долго и наносили друг другу такие сильные удары, что в конце концов, обессиленные, упали на землю и оба умерли. А бог Шива взял Парвати за руку и удалился вместе с нею. «Поэтому я и говорю, — продолжал свой рассказ Коршун: — с противником, равным тебе по силе, лучше вступить в союз, чем бороться». «Почему же ты не дал мне этого совета раньше?» — спросил Павлин Читраварна. «А разве ты послушал бы меня, пока тебя не начали теснить и я не пришёл к тебе на помощь? Я никогда не одобрял этой войны, потому что считаю, что с Хираньягарбхом лучше жить в мире, чем во вражде, ибо недаром говорится: «Заключай союз с правдивым, благородным, справедливым, могущественным, с тем, у кого много друзей, с тем, кто был победителем во многих битвах, а также с человеком простого рода. Эти семеро будут достойными союзниками». Правдивый тебя не обманет, если ты заключишь с ним союз. Благородный тебя не продаст и не совершит низости даже под угрозой смерти. Справедливый будет надёжной опорой, ибо все встанут на его защиту, если на него нападут: тот, кто борется за правое дело, — непобедим. С могущественным лучше быть в дружбе, чем в ссоре: нельзя воевать с тем, кто сильнее тебя, — ведь облака не идут против ветра. Человека, у которого много друзей, невозможно сломить, как не свалить бамбук, обвитый колючками: они не дадут к нему подойти. Слава того, кто был непобедимым во многих битвах, покоряет всех, и если ты будешь его союзником, то и твои враги окажутся побеждёнными. А с человеком простого рода также следует поддерживать дружбу, ибо порой без него обойтись невозможно. Поэтому, — заключил свой рассказ Коршун, — Хираньягарбх достойный союзник, ибо он обладает многими из этих качеств». — Вот видишь, махараджа, — сказал Аист, — Коршун всё время убеждает Читраварна заключить с тобой мир. — Что скажешь ты, министр? — обратился раджа Хираньягарбх к Чакраваку. — С кем нельзя заключать союз? Я хочу это знать. — Я отвечу тебе, — сказал Чакравак. — Слушай: «Союз нельзя заключать с юнцом, со стариком, с трусом, с соплеменником трусов, с жадным, с сыном жадных родителей, с неудачником, с голодным, с человеком медлительным». Юнец не понимает, какие последствия несёт война. На старого, слабого и больного человека не рассчитывают даже родные. Трус убегает с поля боя, а соплеменник трусов остаётся один на поле боя, ибо трусы его покидают. Жадный не пойдёт в бой, не получив награды, а сын жадных погибнет при дележе добычи, потому что его родным покажется, что он их обделил. Неудачник, полагаясь на судьбу, ничем не станет себя утруждать. Голодный упадёт от голода. Медлит тельный будет побеждён в бою так же, как Ворона была побеждена Совой в беззвёздную ночь. Я ещё о многом могу рассказать тебе, о великий раджа,— продолжал Чакравак, — но дело в том, что Павлин Читра-варн, считая себя победителем, не пойдёт на союз с тобой. — Так что же нам делать? — спросил Хираньягарбх. — Махараджа, — ответил Чакравак, — островом Синха-ладвип правит твой верный союзник — Журавль, по имени Махабал, что значит «Могучий». Хорошо бы известить его обо всём и попросить напасть на Читраварна. Вот тогда уж Читраварн сам предложит тебе заключить с ним мир. Предложение министра понравилось Хираньягарбху, и он тотчас же послал гонца к Журавлю Махабалу, — О махараджа, — обратился Аист к Хираньягарбху, — послушай-ка дальше. Когда я прибыл в стан врага, министр Коршун как раз разговаривал с Читраварном. Он говорил: «Господин мой, Ворона Мэгхаварна долгое время жила у нашего противника, поэтому она должна хорошо знать, какими качествами обладает Хираньягарбх и может ли он быть нашим союзником». Павлин Читраварн согласился с министром и приказал позвать Ворону. Когда Ворона пришла, Читраварн спросил её: «Скажи, Ворона, что представляет собой Хираньягарбх и каков у него министр?» «Махараджа, — отвечала Мэгхаварна, — Хираньягарбх умён и порядочен, а такого министра, как Чакравак, трудно найти». «Если это действительно так, — сказал Читраварн, — то как же тебе удалось провести их?» «Разве трудно обмануть того, кто тебе верит? — возразила с улыбкой Мэгхаварна. — Нужно ли мужество для того, чтобы убить человека, положившего голову к тебе на колени и уснувшего? О махараджа, этот министр сразу раскусил меня, но Хираньягарбх слишком благороден, чтобы поверить в чью-либо низость. Недаром говорится: «Тот, кто судит по себе и думает, что все ему говорят правду, бывает обманут и одурачен, как был одурачен брахман, у которого хитростью отобрали козу». «Как же это случилось?» — спросил Читраварн. «А вот как...» — ответила Ворона и начала рассказывать,



полная версия страницы